尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者管“宫市”,取之;才与绢数尺
作者:未知 文章ID:5051 浏览:
尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者管“宫市”,取之;才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“需汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不敢直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。
【问题】
16.下列各组句子中加点词语含义不相同的一项是( )(3分)
A.尝
尝有农夫以驴负柴至城卖
尝与人佣耕
B.汝
今以柴与汝
甚矣,汝之不惠
C.直
不敢直而归
系向牛头充炭直
D.有
我有死而已
尔来二十有一年矣
17.下列句子中的“以”与“仍邀以驴送至内”的“以”用法相同的一项是( )(3分)
A.固以怪之矣
B.以头抢地耳
C.故临崩寄臣以大事也
D.不以物喜,不以己悲
18.用现代汉语翻译下列句子。(3分)
我有父母妻子,待此然后食。
译文:
19.文中卖柴夫与白居易笔下的卖炭翁的遭遇,揭露了怎样的社会现实?卖柴夫与卖炭翁这两个人物形象有什么不同?请简要谈谈你的看法。(4分)
答:
20.请发挥想象,“遂殴宦者”后会怎样?为短文补100字左右的结尾。(3分)
【参考答案】
16.D
17.B
18.我有父母、妻子、儿女,等着卖柴的钱回去后,才能有饭吃。
19.揭露了“宫市”对劳动人民的剥削和压迫。卖柴的农夫性情刚烈,敢于反抗;卖炭翁淳朴善良,逆来顺受。(意思对即可)
20.略(力求创新,但符合实际)