梁君出猎,见白雁群。梁君下车,彀弓2欲射之。道有行者,梁君谓
作者:未知 文章ID:8044 浏览:
【原文】
梁君出猎,见白雁群。梁君下车,彀弓2欲射之。道有行者,梁君谓行者止。行者不止,白雁群骇。梁君怒,欲射行者。其御3公孙袭下车抚矢曰:“君止!”梁君忿然作色怒曰:“袭不与其君而顾他人,何也?”公孙袭曰:“昔齐景公之时,天大旱三年,卜4之,曰:‘必以人祠5,乃雨。’景公下堂顿首曰:‘【凡吾所以求雨者,为吾民也】;今必使吾以人祠,乃且雨,寡人将自当之。’言未卒,而天大雨者方千里者,何也?为有德于天而惠于民也。今主君以白雁之故而欲射人,袭谓主君言无异于虎狼6!”梁君援其手与上车归,入庙门,呼万岁,曰:“幸哉今日也!【他人猎皆得禽兽,吾猎得善言而归】。”
(选自刘向《新序·杂事》)
注释:1梁君:即魏国国君。2彀gòu弓:拉开弓。3御:车夫。4卜:占卜,古时迷信活动。5祠:祭祀。6无异于虎狼:跟虎狼没两样。
【问题】
11、解释下面句子中的加点的词。(3分)
(1)白雁群【骇】
(2)言未【卒】
(3)以白雁之【故】而欲射人
12、翻译下面的句子。(4分)
(1)吾所以求雨者,为吾民也。
(2)他人猎得禽兽,吾猎得善言而归。
13、公孙袭讲故事的目的是想讽劝梁君怎样去做(用文中的一句话回答)?(2分)
【参考答案】
翻译:梁君出去打猎,见到一群白雁。梁君下了车,拉满弓想射白雁。路上有个走路的人,梁君叫走路的人停下,那个人没停,白雁群受惊而飞。梁君发怒,想射那走路的人。他的车夫公孙袭下车,按着箭说:“您别射。”梁君气愤地变了脸色生气地说:“你不帮助你的主君反而帮助别人,为什么呢?”公孙袭回答说:“过去齐景公的时候,天大旱三年,占卜时说‘一定用人祭祀才下雨’。齐景公走下庭堂磕头说:‘凡是我求雨的原因,是为了人民。现在一定让我用人祭祀,才将要下雨,我将自己充当祭品。’话没说完,天下大雨达到方圆千里,为什么呢?因为齐景公对天有德对人民施恩惠,现在主君因白雁的缘故而想射人,我认为主君的话跟虎狼没有什么不同。”梁君拉着公孙袭的手,和他上车回去。进了庙门,粱君喊“万岁”,说:“今天真幸运啊:别人打猎都得到禽兽,我打猎得到善言回来了。”
11、(1)骇:害怕;惊怕;惊慌(2)卒:停止;完毕;结束(3)故:原因;缘故
12、(1)我祈求下雨的原因,是为了我的百姓。(2)别人打猎都得到禽兽等猎物,我打猎得到良言回来了。
13、有德于天而惠于民也。