柳宗元《永某氏之鼠》
作者:柳宗元 文章ID:25326 浏览:
【原文】
柳宗元《永某氏之鼠》
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。【仓廪庖厨,悉以恣鼠不问】。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
【呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉】!
【注】僮:仆役,奴役。仓廪:粮食仓库。庖厨:厨房。椸(yí):衣架。盗暴:盗吃食品、糟踏物品。
【问题】
10.翻译文中加横线的两句话。(4分)
①仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。
▲
②呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!
▲
【参考答案】
10、①里的仓库、厨房,全任凭老鼠放纵横行不管。
②哎!这些老鼠以为可以一辈子过着那种吃饱喝足而又无灾无祸的日子。