鲍西娅 那商人身上的一磅肉是你的;法庭判给你,法律许可你
作者:未知 文章ID:25652 浏览:
【原文】
鲍西娅 那商人身上的一磅肉是你的;法庭判给你,法律许可你。
夏洛克 公平正直的法官!
鲍西娅 你必须从他的胸前割下这磅肉来;法律许可你,法庭判给你。
夏洛克 博学多才的法官!判得好!来,预备!
鲍西娅 且慢,还有别的话哩。这约上并没有允许你取他的一滴血,只是写明着“一磅肉”;所以你可以照约拿一磅肉去,可是在割肉的时候,要是流下一滴基督徒的血,你的土地财产,按照威尼斯的法律,就要全部充公。
葛莱西安诺啊,公平正直的法官!听着,犹太人;啊,博学多才的法官!
夏洛克 法律上是这样说的吗?
鲍西娅你自己可以去查查明白。既然你要求公道,我就给你公道,而且比你所要求的更地道。
葛莱西安诺啊,博学多才的法官!听着,犹太人;好一个博学多才的法官!
夏洛克 那么我愿意接受还款;照约上的数目三倍还我,放了那基督徒。
巴萨尼奥 钱在这儿。
鲍西娅别忙!这犹太人必须得到绝对的公道。别忙!他除了照约处罚以外,不能接受其他的赔偿。
葛莱西安诺啊,犹太人!一个公平正直的法官,一个博学多才的法官!
【问题】
22.以上文段的作者是【 】国的著名作家【 】。(2分)
23.夏洛克和葛莱西安诺都先后称鲍西娅是“公平正直的法官”,请说说他们分别出自什么原因?(4分)
24.这部戏剧是一部喜剧作品,请你试就所选文段举例分析它的喜剧性是如何表现出来的?(4分)
【参考答案】
22、英国,莎士比亚。(2分)
23、夏洛克极力奉承鲍西娅,称她是“公平正直的法官”,目的是为了让鲍西娅按照合约进行判决,割取安东尼奥的一膀肉(2分);葛莱西安诺称赞鲍西娅是“公平正直的法官”,既是对鲍西娅聪明才智的由衷赞叹,也是对夏洛克的极力嘲讽。
24、选文中有不少戏剧语言的夸张用法,例如葛莱西安诺引用夏洛克的原话“回敬”、“挖苦”夏洛克,达到了嘲讽作用,增强了喜剧效果。(也可从跌宕起伏,峰回路转,出人意料的情节上进行分析。)(4分)