建中四年,项城为叛军困。县令李侃,不知所为。其妻杨氏日:“
作者:未知 文章ID:39641 浏览:
【原文】
建中四年,项城为叛军困。县令李侃,不知所为。其妻杨氏日:“君,县令也。寇至当守;力不足,死焉,职也。君如逃,则人谁肯固矣!”侃日:“兵与财皆无,将若何?”曰:“如不守,县为贼所得矣,仓廪皆其积也,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?夺贼之财而食其食,重赏以令死士,其必济!”
于是,召胥吏、百姓于庭,杨氏言曰:“县令,诚主也;虽然,岁满则罢去。非若吏人、百姓然。吏人、百姓,邑人也,坟墓存焉,宜相与致死以守其邑,忍失其身而为贼之人耶?”众皆泣。得数百人,侃率之以乘城。
项城,小邑也,无长戟劲弩、高城深沟之固。贼气吞焉,将超城而下。有以弱弓射贼者,中其帅,坠马死。贼失势,遂散走,项城之人无伤焉。
【问题】
8.根据要求,完成下列两小题。(6分)
(1)解释文中加点的词。(4分)
①则人谁肯固矣( )
②非若吏人、百姓然( )
③岁满则罢去( )
④遂散走( )
(2)下列各句与例句中“为”用法相同的一项是( )(2分)
例句:不知所为
A.不足为外人道也。《桃花源记》
B.为宫式之美《鱼我所欲也》
C.舌一吐而二虫尽为所吞。《幼时记趣》
D.向吾不为斯役。《捕蛇者说》
9.用“/”标出下面句子的两处朗读停顿。(2分)
宜相与致死以守其邑
10.用现代汉语翻译下面句子。(4分)
(1)力不足,死焉,职也。
译文:
(2)所以动心忍性,曾益其所不能。《孟子二章》
译文:
11.结合全文,分析杨氏的性格特点。(2分)
【参考答案】
8.(1)坚守,固守
这样
结束
跑,逃跑
(2)D
9.宜/相与致死/以守其邑
10.(1)(抵抗的)力量不够,死在这件事上,也是你的职分。
(2)用这样的方法使他的心惊动,使他的性情坚韧,增加他过去没有的才能。
11.深明大义、有勇有谋、热爱国家
译文:
建中四年,项城被叛军所围困。县官李侃不知怎么才好。他的妻子杨氏说:“您是县官,叛贼到当守卫;力量不足,即使死了,也是忠于职守。您假如逃跑,那么谁来守城?”李侃说:“军队与钱财都没有了,该怎么办?”杨氏说:“假如不守住,县城将被叛贼抢夺去?粮仓里储藏的都成了叛军的积蓄,政府的财库都成了他的财产,百姓都成了他们的士兵,国家还有什么呢?夺取贼兵的财物,吃他们的粮食,重赏鼓励敢死的士兵,那一定能成功的。”
于是在庭院召集胥吏百姓。杨氏说:“县官,确实是一城之主,虽然如此,任期满了就离职而去,不像吏人百姓那样。吏人百姓,都是本地人,祖坟在这里,应该相互出力死守这个县城,怎能忍心丧失自身而成为叛贼俘虏呢?”众人都流泪答应了。召集了几百人,李侃带领他们守城。
项城是小地方,没有长戟劲弩精良武器,没有高城深沟来固守。叛贼气焰嚣张,率领他们的士兵将要跳过城墙而攻下项城。此时守城士兵用普通的弓箭射贼人,射中了他们的统帅,落马而死。叛贼失势了,接着全都逃跑了。项城的人没有伤亡。