范文正公①,苏人也。平生好施与,择其亲而贫、疏而贤者,咸施
作者:未知 文章ID:45107 浏览:
【原文】
范文正公①,苏人也。平生好施与,择其亲而贫、疏而贤者,咸施之。
方贵显时,置田千亩,号曰“义田”,以养济群族之人。日有食,岁有衣,嫁娶凶葬皆有赡。择族之长而贤者主其计,而时共出纳焉。日食,人一升;岁衣,人一缣;嫁女者五十千,再嫁者三十千;娶妇者三十千;再娶者十五千;葬者如再嫁之数,葬幼者十千。
初,公之未贵显也,尝有志于是矣,而力未逮者二十年。既而为西帅,及参大政,于是始有禄赐之人,而终其志。公既殁,后世子孙修其业,承其志,如公之存也。公虽位充禄厚,而贫终其身。殁之日,身无以为敛,子无以为丧。惟以施贫活族之义,遗其子而已。
(选自钱公辅《义田记》,有删改)
注:①范文正公:范仲淹。
【问题】
16.下列句子中加点词解释有误的一项是( )
A.以养济群族之人 济:救济
B.葬者如再嫁之数 数:计算
C.尝有志于是矣 志:志向
D.惟以施贫活族之义 活:使……存活
17.将文中画线句翻译成现代汉语。
(1)平生好施与,择其亲而贫、疏而贤者,咸施之。
(2)公既歿,后世子孙修其业,承其志,如公之存也。
18.范文正公是怎样的一个人?请简要分析。
【参考答案】
16.B
17.(1)生平喜欢用财物助人,选择关系亲近却很贫苦、关系疏远却很贤能的人,都接济他们。
(2)文正公去世后,后代子孙治理他义田的事业,继承他好施的遗志,和他在世时一样。
18.范文正公是一个乐善好施、自奉俭约、心怀百姓的高风义行之人。
【译文】
范文正公是苏州人。生平喜欢用财物助人,选择关系亲近却很贫苦、关系疏远却很贤能的人,都接济他们。
当他富贵显达时,购置了千亩田地,叫做义田,用来供养救助全族的人。(使他们)每天有饭吃,年年有衣穿,嫁娶丧葬时,都有供养。选择族中年长又贤能的人管理账册,再按时共同掌管收支。每天吃饭,每人一升米;每年制衣,每人一匹绢。嫁女的给钱五万,再嫁的给钱三万;娶妻的给钱三万,再娶的给钱一万五;丧葬的和再嫁的数目相同,葬小孩的给钱一万。
先前,范文正公尚未富贵显达时,曾立志设置义田,但他力量不能达到,搁延了二十年。不久他当了西路边帅,接着参与朝廷政事,至此才有俸禄赏赐的收入,来达成他的愿望。文正公去世后,后代子孙治理他义田的事业,继承他好施的遗志,和他在世时一样。他虽然位高禄多,却清贫一生。去世时,自身没有用来入殓的东西,子孙没有用来办丧的东西。只是把布施贫民和养活族人的义行,留传给他的子孙罢了。