卫灵公之时,将之晋,至于濮水之上舍。夜半时闻鼓琴声,问左右
作者:未知 文章ID:53896 浏览:
【原文】
卫灵公之时,将之晋,至于濮水之上舍。夜半时闻鼓琴声,问左右,皆对曰“不闻”。乃召师涓曰:“吾闻鼓琴音,问左右,皆不闻。其状似鬼神,为我听而写之。”师涓曰:“诺。”因端坐援琴,听而写之。明日,曰:“臣得之矣,然未习也,请宿习之。”灵公曰:“可。”因复宿。明日,报曰:“习矣。”即去之晋,见晋平公。平公置酒于施惠之台。酒酣,灵公曰:“今者来,闻新声,请奏之。”平公曰:“可。”即令师涓坐师旷【1】旁,援琴鼓之。未终,师旷抚而止之曰:“此亡国之声也,不可遂。”平公曰:“何道出?”师旷曰:“师延【2】所作也。与纣为靡靡之乐,武王伐纣,师延东走,自投濮水之中,故闻此声必于濮水之上,先闻此声者国削。”平公曰:“寡人所好者音也,愿遂闻之。”师涓鼓而终之。
平公曰:“音无此最悲乎?”师旷曰:“有。”平公曰:“可得闻乎?”师旷曰:“君德义薄,不可以听之。”平公曰:“寡人所好者音也,愿闻之。”师旷不得已,援琴而鼓之。一奏之,有玄鹤二八集乎廊门;再奏之,延颈而鸣,舒翼而舞。
平公大喜,起而为师旷寿。反坐,问曰:“音无此最悲乎?”师旷曰:“有。昔者黄帝以大合鬼神,今君德义薄,不足以听之,听之将败。”平公曰:“寡人老矣,所好者音也,愿遂闻之。”师旷不得已,援琴而鼓之。一奏之,有白云从西北起;再奏之,大风至而雨随之,飞廊瓦,左右皆奔走。平公恐惧,伏于廊屋之间。晋国大旱,赤地三年。
听者或吉或凶。夫乐不可妄兴也。
太史公曰:【夫上古明王举乐者非以娱心自乐快意恣欲将欲为治也正教者皆始于音音正而行正故音乐者所以动荡血脉通流精神而和正心也。】故宫动脾而和正圣,商动肺而和正义,角动肝而和正仁,徵动心而和正礼,羽动肾而和正智。故乐所以内辅正心而外异贵贱也;上以事宗庙,下以变化黎庶也。
(节选自《史记·乐书》)
注释:【1】师旷:晋国乐官。盲人,善于弹琴,尤善辨音。【2】师延:商纣乐官。
【问题】
(1)下列句中加点词语解释有误的一项是
A.因端坐援琴 援:持,操
B.起而为师旷寿 寿:敬酒
C.昔者黄帝以大合鬼神 合:使……会聚
D.内辅正心而外异贵贱也 异:不同
(2)下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是
A.即去之晋,见晋平公 师道之不传也久矣
B.师旷抚而止之曰 吾尝跂而望矣,不如登高之博见也
C.与纣为靡靡之乐 不者,若属皆且为所虏
D.下以变化黎庶也 余与四人拥火以入
(3)根据文意,下列理解和分析,不正确的一项是
A.濮水“新声”是亡国之音,在众人都听不到的情况下,而让卫灵公首先听到,这是因为卫灵公是一个更懂得欣赏音乐的人。
B.师旷鼓琴招来仙鹤翔集,说明音乐具有极强的感染力。对于缺少德义的人来说,音乐强大的感染力只能使他们沉湎于声色享受。
C.师旷为晋平公演奏黄帝曾用过的乐曲而使晋国遭受了灾祸。由此可见,乐官视听者德义的厚薄来确定演奏什么音乐是正确的。
D.从音乐作用的对象上看:人有脾肺肝心肾五脏,乐有宫商角徵羽五声,五声分别作用于五脏,就会表现为圣义仁礼智五德。
(4)用斜线(/)给上面文言文中的划线句断句。
夫上古明王举乐者非以娱心自乐快意恣欲将欲为治也正教者皆始于音音正而行正故音乐者所以动荡血脉通流精神而和正心也
(5)孔子认为“政者,正也”,即为政者要行为端正,请结合本文内容概括晋平公不够“正”的表现。
【参考答案】
(1)D。异:区分。译文:在内辅佐正心而在外分清贵贱。
(2)B。(A.动词,到/助词,主谓间取独。B.连词,表修饰。C.动词,创作/介词,被。D.连词,表目的,用来/连词,表修饰。)
(3)A。文中未提及“卫灵公是一个更懂得欣赏音乐的人”。
(4)夫上古明王举乐者/非以娱心自乐/快意恣欲/将欲为治也/正教者皆始于音/音正而行正/故音乐者/所以动荡血脉/通流精神而和正心也
(5)①晋平公多次声言“寡人所好者音也”,而不听臣言,固执己见,独断专行。
②明知濮水“新声”是亡国之音,晋平公仍然要把它听完,追求个人欲望的满足,置国家利益于不顾。
③不懂得音乐教化人心的精神实质,只是耽于声色享受。
【译文】
在卫灵公的时候,他要去晋国,到了濮水的上游住宿,半夜时听到弹琴的声音,询问身旁的侍从,都回答说“没有听到”。于是就找来师涓说:“我听到弹琴的声音,询问侍从,都说没有听到。这种情形好像鬼神(在弹奏),替我仔细听并记下来。”师涓说:“好的。”于是就端正地坐好,手抚在琴上,一面仔细听,一面写下来。第二天,回报卫灵公说:“我记下了这首曲子,但是(还)没有熟习,请允许我多留一晚练习这首曲子。”卫灵公说:“行。”再住一晚。第二天,师涓说:“我弹熟了。”这才离开濮水去晋国,朝见晋平公。晋平公在惠施台摆酒为卫灵公接风。酒喝到痛快的时候,卫灵公说:“我来的路上,听到一支新曲子,请让我的乐工为您演奏它。”晋平公说:“行”。(于是)就叫师涓坐在师旷的旁边,拿来琴演奏起来。还没弹完,师旷就按住琴弦阻止他说:“这是亡国之者,不能再演奏了。”晋平公说:“有什么道理吗?”师旷说:“这是师延谱写的曲子,是为昏庸霸道的纣王谱写的靡靡之音。武王伐纣的时候,师延朝东逃跑,自投濮水而死。所以,你这支曲子一定是在濮水河上听到的,先听到这支曲子的,国家就要被剥削。”晋平公说:“我平生所好就是一个音乐,希望让我遂愿听完吧。”这样师涓才把它演奏完毕。
平公道:“这是我听到过的最动人的曲子了,还有比这更动人的吗?”师旷说:“有。”平公说:“能让我们听一听吗?”师旷说:“必须修德行义深厚的才能听此曲,您还不能听。”平公说:“寡人喜好的只有听曲子一件事,但愿能听到它。”师旷不得已,取琴弹奏起来,奏第一遍,有十数只玄鹤飞集堂下廊门之前;第二遍,这些玄鹤伸长脖子,呦呦鸣叫起来,还舒展翅膀,随琴声跳起舞来。
平公大喜,起身为师旷祝酒。回身落坐,问道:“再没有比这更动人的曲子了吗?”师旷道:“有。过去黄帝合祭鬼神时奏的曲子比这更动人,只是您德义太薄,不配听罢了,听了将有败亡之祸。”平公说:“寡人这一大把年纪了,还在乎败亡吗?我喜好的只有听曲,但愿能够听到它。”师旷没有办法,取琴弹奏起来。奏了一遍,有白云从西北天际出现;又奏一遍,大风夹着暴雨,扑天盖地而至,直刮得廊瓦横飞,左右人都惊慌奔走。平公害怕起来,伏身躲在廊屋之间。晋国于是大旱三年,寸草不生。
听乐曲或遇吉或遇凶,乐曲是不能随意演奏的。
太史公说:上古时的贤明帝王奏乐,不是为了自己心中快乐欢娱,恣情肆欲,快意于一时。政治教化都是从音乐做起的,音正行为自正。所以,音乐是用来激动血脉,交流精神,调和端正人心的。宫声可以激动脾脏并调和端正心性使其圣,商声可以激动肺脏并调和端正心性使其义,角声可以激动肝脏并调和端正心性使其仁,徵声可以激动心脏并调和端正心性使其礼,羽声可以激动肾脏并调和端正心性使其智。所以说乐对内用来辅助正派的心性,而对外用来区分贵贱;对上用来奉事宗庙,对下用来改变黎民百姓的品性风貌。