于振海网——于振海的个人博客搜索

墙上写着字

发布时间:2012年3月16日  更新时间:2023年6月8日
作者:北北  文章ID:1996  浏览:
    在国外看到汉字是亲切的,宛若在异乡看到熟人。澳洲也有汉字,很多汉字,其中两处,我看了,心里却至今不舒服。
    墨尔本市至菲利普岛的途中有个小动物园,园子萧条而且破败。不过,看上去像是有不少中国人光顾过,所以有了汉字。汉字先是出现在一扇小门前,歪歪扭扭地写着:厕所。与之并列的还有英文与日文。但踏进小门,前行几步,进入女厕后,英文与日文都不见了,只剩下中文。“手纸用后请扔入桶中,便后请冲水”,真是再普通不过的几个字了,小学生都认得。主人把它写了,白纸黑字,贴在墙上,不仅一处,小小的不足十平方米的女厕内,竟贴了三处,都在最显眼的地方。
    这是个文明程度并不高的厕所,我指的是它的内外部建设:低矮、潮湿、幽暗、简陋、微臭,与我们国内都市稍像样点的公厕都没有可比性。然而,就是它,居然还有了嫌弃谁的资格,还如此毫不客气地反复提醒前来的人“手纸用后请扔入桶中,便后请冲水”,只用中文提醒。
    无独有偶,悉尼湾的轮船厕所内,也有中文,也写着类似的字。
    一个很简单的逻辑:日本人和其他洋人懂得上厕所有什么规矩,他们不需要提醒,而中国人却是需要的。我第一个反应跟自尊心有关,我觉得我们被歧视与侮辱了。但是后来,导游跟我们讲了一个相关的例子:墨尔本一家宾馆大堂里立着垃圾桶,桶分两层,下面扔废物,上面一层铺着细沙,用来掐灭烟蒂。中国人现在有钱了,来澳洲旅游的人很多,简直多极了,到处可见黄皮肤。中国人也住得起相当高级的宾馆了。但中国人进出宾馆,路过垃圾桶时,习惯地一“呸”,就将痰吐到那一层细沙上了,而且吐得东一处西一处,粘乎乎地挂在桶的边沿。主人于是写了字,汉字,赫然贴到墙上:“请不要往里面吐痰”。
    如同厕所人人都要上一样,外国人不是不吐痰,他们吐在纸上,再把纸揉好,扔进桶的下面一层,如此而已。这样的举动并不需要多么高难度的理解力,更无需任何技巧,却被我们忽视了。导游也是中国人,来澳多年,普通话仍然说得字正腔圆,他说:真是不好意思。
    还有谁不好意思了呢?我看到餐馆里有同胞举杯对饮,脸红脖子粗,嗓门都开放到极限,显得比任何人都开心与兴奋——莫不是也要在一旁的墙上贴起“请勿大声喧哗”的汉字?我还看到红灯之下,仍有同胞在众目睽睽中悠悠过马路,脸上是旁若无人、理所当然的表情——难道要在路边墙上也出示“请勿闯红灯”的汉字?
    国内这样的提醒比比皆是,公交车上的“请给老人、孕妇让座”,银行里的“请在黄线外等候”,马路边的“请勿随地吐痰”、“请不要随地大小便”——就在写这篇文章时,电视正直播着一场乒乓球对抗赛,女广播员用清脆的声音告诉赛场内的观众:“请不要用闪光灯,请不要吸烟。”其实都是些再简单不过的道理了,说了又说,讲了再讲,每个人都做到了吗?没有。所以,的确不好意思,的确应该感到不好意思。很显然,只有对此感到不好意思的人越多,无论在国内还是国外,写在墙上的那些字才会越来越少。
发表评论  挑错  文章投稿  联系我
  • 上一篇:什么是真正的满足
  • 下一篇:犹太人的座右铭
  • 【推荐文章】

  • 两种活法

    一日打开某本杂志,读到了这样一则民间故事:一个富翁和一个穷汉相逢了,富翁说:我非...

  • 省略阳光

    一家著名的国际贸易公司高薪招聘业务人员,应征者络绎不绝。在众多的应聘者中,有一位...

  • 简单的日子再简单一点

    秋天是有些明净的来了! 宛如我此时的心情,有些轻松,又有些明快! 都说这样的日子是...

  • 快乐是种“角度”

    近日去友人那里,他们正在读研,闲聊中,得知现在学习很忙。据说在他们学校普遍反遇研...

  • 幸福是个弯弯绕

    这个故事发生在19世纪40年代的美国。青年亨特遇上了天真活泼的大家闺秀郝斯达,他着迷...

  • 孝心无价

    我不喜欢一个苦孩求学的故事。家庭十分困难,父亲逝去,弟妹嗷嗷待哺,可他大学毕业后...

  • 【最新文章】

  • “凹点心理”的妙用
  • “抱抱我”
  • “刺猬”法则
  • 如果能重活一次
  • 惜生
  • 走是灯笼
  • 只怪失手
  • 用冰冷表现洁白
  • 一个梦想就值这点钱吗?
  • 我和鸟儿有个约会
  • 我没有鞋,他却没有脚
  • 我们不做鲨鱼
  • 尊重他人就是抬举自己
  • 坐里面的位置
  • 做好你自己的事