于振海网——于振海的个人博客搜索

22.下面是裴多菲《自由与爱情》英文版的两种汉译,说说你更喜

发布时间:2014年5月10日  更新时间:2024年10月27日
作者:未知  文章ID:15157  浏览:

【问题】
    22.下面是裴多菲《自由与爱情》英文版的两种汉译,说说你更喜欢哪一种汉译,并列出两条理由。(4分)
    原诗英文版:Life is valuable/love costs more/for the sakes of freedom/we give up both.
    殷夫(现代著名诗人)译:生命诚可贵,/爱情价更高。/若为自由故,/二者皆可抛。
    兴万生(当代著名翻译家,作家)译:自由与爱情!/我都为之倾心。/为了爱情,/我宁愿牺牲生命;/为了自由,/我宁愿牺牲爱情。

【参考答案】
    22.(4分)
    答案示例一:喜欢殷译。①内容忠实原诗,句数与原诗相同(四句);②句式整齐,类似古代五言律诗;③节奏明快,音韵和谐,琅琅上口,便于记诵;④符合“信、达、雅”的原则。
    答案示例二:喜欢兴译。①内容稍有改动,紧扣诗歌题目;②句式灵活有变,符合新诗的要求;③为了突出主题,将原诗四句译为六句,有一定的创造性;④大体押韵,容易上口。
    【评分参考】答出两条理由即可,每条理由解说合理恰当、语句通畅给2分。考生如答出其它理由,只要言之成理即可正常评分。
 

发表评论  挑错  文章投稿  联系我
  • 上一篇:21.下面是《雷雨》中的一段台词,其中“梅花”这一细节耐人寻
  • 下一篇:3、请从以下提供的词语中选用至少三个词语写一段描绘课堂情景的
  • 【推荐文章】

  • 沙粒

    【原文】 沙粒 刘燕敏 两年前到新疆旅行,在去天池的路上,看到一棵大树躺在山谷里,...

  • 夕阳楼

    【原文】 夕阳楼 唐李商隐 花明柳暗绕天愁,上尽重城更上楼。 欲问孤鸿向何处,不知身...

  • 天净沙·秋思

    【原文】 天净沙秋思 马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,...

  • 辣椒

    【原文】 辣椒 ①辣椒,又叫番椒、海椒、辣子、辣角、秦椒等,是一种茄科辣椒属植物。...

  • 留一些给鸟儿

    【原文】 留一些给鸟儿 郑彦英 ①上世纪八十年代末的一个冬日,我去三门峡参加活动,...

  • 夜雪

    【原文】 夜雪 白居易 已讶衾枕冷,复见窗户明。 夜深知雪重,时闻折竹声。 注:诗人...

  • 【最新文章】

  • 47.按要求表达。(1)我国是世界上受沙漠化和
  • 春节,一个吉祥幸福的节日,广大农民工欢天喜
  • 养一朵听话的云
  • (10)走过四季,文人的笔下总有优美的章句吟
  • (1)历史【 】(蕴藏 蕴含 蕴蓄)
  • (2)莫言认为:创作必须和个人经验相结合,
  • ①人的生命只有一次青春。②现在,青春是用来
  • 2.按照所给文段的思路,仿照划横线句子的句式
  • 3.下列句子都有语病,请在原句上改正过来。(
  • 4.阅读下面文字,然后按要求完成问题。(2分
  • 促进循环经济发展的凝石技术
  • 失败是个未知数
  • 沙粒
  • 兰溪棹歌
  • 《愚公移山》选段