孙权劝学
作者:未知 文章ID:15691 浏览:
【原文】
孙权劝学
《资治通鉴》
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”【蒙辞以军中多务】。权曰:“【孤岂欲卿治经为博士邪】!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
【问题】
9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A.但当涉猎(应当)
B.见往事耳(了解)
C.自以为大有所益(好处)
D.非复吴下阿蒙(收复)
10.下列句子中加点词的意义和用法,相同的一项是
A.孰【若】孤 曾不【若】孀妻弱子
B.蒙【乃】始就学 久而【乃】和
C.卿今【者】才略 二【者】不可得兼
D.大兄何见事之晚【乎】 在【乎】山水之间也
11.下面对本文内容的分析,不正确的一项是
A.“刮目相看”指用新的眼光来看待,“吴下阿蒙”比喻人学识尚浅。这两个成语均出自本文。
B.文章中,孙权的话是认真相劝的,鲁肃、吕蒙的话则有调侃的味道,二者的情调是不同的。
C.本文通过写鲁肃、吕蒙的对话,表明在孙权劝说下,吕蒙“就学”的结果,从正面表现了吕蒙的学有所成。
D.鲁肃主动与吕蒙“结友”,是因为鲁肃被吕蒙的才略所折服而愿与之深交,表明鲁肃敬才、爱才。
12.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)
(1)蒙辞以军中多务。(3分)
译文:
(2)孤岂欲卿治经为博士邪!(3分)
译文:
【参考答案】
9.D(应为“再”)
10.A(A项两个“若”均译为“如”或“比得上”;B项第一个“乃”译为“于是”,第二个“乃”译为“才”;C项第一个“者”附在时间词后,译为“……的时候”,第二个“者”附在数词后,译为“个、样、种”;D项第一个“乎”是感叹语气,译为“啊”,第二个“乎”是介词,相当于“于”)
11.C(“正面”不正确,应为“侧面”)
12.(6分)
(1)(3分)吕蒙用军中事务繁多为由推辞(托)。(“辞”翻译正确给1分,“以……多务”介词结构后置翻译正确给1分,译文表达通顺给1分)
(2)(3分)我难道想要你研究儒家经典而成为传授经学的学官吗?(“岂”“治”“博士”翻译正确给2分,译文表达通顺给1分)