双调·拨不断·闲乐(暮云遮)
发布时间:2015年7月18日 更新时间:2024年11月5日
作者:吴弘道 文章ID:23376 浏览:
作者:吴弘道 文章ID:23376 浏览:
【原文】
双调·拨不断·闲乐(暮云遮)
吴弘道
暮云遮,雁行斜,渔人独钓寒江雪。
万木天寒冻欲折,一枝冷艳开清绝。
竹篱茅舍。
【注释】
暮云遮:这里说明是傍晚。
冷艳:这里是梅花的代词。
【赏析】
作者何以闲乐?因为他眼前出现了一幅“清绝”的图画:夜暮降临,野外人已散尽,只剩下一个“渔人”在“寒江”里“独钓”,而周围的“万木”在“天寒”中冻得好像要断“折”了一样,惟有那“竹篱茅舍”之间竟然有“一枝”冷而艳的梅花开得那么“清绝”。故而,作者在这一“清绝”的境界里得到了“闲”中之“乐”。此曲竟如此清丽、活泼。
【题解】
这支小令写作者傍晚时分的所见所感,构成“闲”中的乐趣,故题为“闲乐”。