马说 千里之马
作者:未知 文章ID:32207 浏览:
【原文】
马说
韩愈
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也。
千里之马
臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人①言于君曰:“请求之。”君遣之。三月得千里马。马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事死马②而捐③五百金!”涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。马今至矣!”于是不能期年,千里之马至者三。
(选自《战国策·燕策一》)
【注】①涓人:宫中主管洒扫清洁的人。②安事死马:要死马做什么。③捐:白白费掉。
【问题】
9.给下面句中加点的字注音。(2分)
(1)【骈】( )死于槽枥之间
(2)一食或尽【粟】( )一石
10.解释下面句中加点词的意思。(2分)
(1)【策】之不以其道
(2)马已死,买其首五百金,【反】以报君
11.把下面句子翻译成现代汉语。(4分)
(1)其真无马邪?其真不知马也。
(2)死马且买之五百金,况生马乎?
12.《马说》与《千里之马》两文中“千里马”的命运截然不同,请简答它们的不同之处。(2分)
【参考答案】
9.(1)pián
(2)sù[(1)中不要将“骈”读成“bìng”或“piān”;(2)中不要将“粟”读成“lì”。]
10.(1)鞭打(用鞭子打,驱使)。
(2)“反”同“返”(返回)。[(1)“策”的常用义有“计谋”“古代写字用的竹片和木片”“鞭子”“拐杖”等,本句中的“策”是名词用作动词,“用鞭子打”之意。(2)“反”的常用义有“反对”“相反”“反叛”“反省”“返回”等,本句中的“反”是通假字,同“返”,“返回”之意。]
11.(1)难道真的没有千里马吗?恐怕是真不认识千里马吧。
(2)死马尚且花五百金购买,何况活马呢?[(1)注意句中的“其……其……”翻译为“难道是……恐怕是……”;(2)注意句中的“且”是个多义词,翻译为“况且、尚且”,“况”翻译为“何况”。]
12.《马说》中的“千里马”因为不能得到统治者的赏识、任用,最终不能“以千里称”。《千里之马》中的“千里马”因为君主的渴求并能够采纳正确的建议而得以脱颖而出。(意思接近即可)(《马说》中的“千里马”因为“食马者”没有用正确的方法喂养它,也就是人才没有被统治者赏识、任用,最终才能被埋没。而《千里之马》中的“千里马”由于君王虚心接受了涓人的建议,重金买下已亡千里马的头,表明掌权者对“千里马”的渴求,从而使有才之人都投奔到其门下。)
附:课外文言文参考译文
我听说从前有个国君,想用千金求取千里马,过了三年,仍无一点收获。(这时,)一个宫中主管洒扫清洁的人(自告奋勇地站出来)对国君说:“请您让我去买吧!”国君就派他去了。三个月后他找到了千里马。马已经死了,但是他仍然用五百金买了那匹马的头,回来向国君复命。国君大怒道:“我要的是活马,要死马做什么,而且白白费掉了五百金!”这个宫中主管洒扫清洁的人回答说:“买死马尚且肯花五百金,更何况活马呢?天下人一定都以为大王您(肯出高价)买马。千里马很快就会有人送来了!”于是不到一年,数匹千里马被主动献出来。