吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫
【原文】
吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。【吾尝三仕三见逐于君】,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时。吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。公子纠败,召忽①死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。
【注释】吾:即管仲,春秋时期齐国的著名政治家。贾:gu做买卖。穷困:困厄,窘迫。公子纠:齐国公子,当时与另一位公子小白(即后来的齐桓公)争夺王位。其时,管仲与后文的“召忽”同为其辅臣。死之:为公子纠而死。
【问题】
11、解释加点的词(4分)
(1)鲍叔不以我【为】贪( )
(2)三战三【走】( )
12、文中划线句翻译,正确的一项是( )(3分)
A、我尝试多次做官又多次被国君罢免
B、我曾经三次做官三次看见有人追逐国君
C、我曾经多次做官又多次被国君罢免
D、我尝试三次做官三次看见有人追逐国君
13、管仲早年的所作所为,在别人看来是“贪”、“【 】”、“不肖”、“【 】”和“【 】”,而鲍叔则用不同的眼光看到管仲的另一面。(3分)
14、鲍叔是一个【 】的人,文章表达了管仲对鲍叔“知遇之恩”的感激之情(2分)
【参考答案】
11是 跑
12.C
13.愚 怯 无耻
14.识人大体/察人准确/识人之明/慧眼识人(2分);体恤他人/宽容/善解人意(1分)