四臣为宝
作者:未知 文章ID:37985 浏览:
【原文】
四臣为宝
齐威王、魏惠王会田①于郊。惠王曰:“齐亦有宝乎?”威王曰:“无有。”惠王曰:“寡人国虽小,尚有径寸之珠,照车前后各十二乘者十枚。岂以齐大国而无宝乎?”威王曰:“寡人之所以为宝者与王异。吾臣有檀子者,使守南城,则楚人不敢为寇,泗②上十二诸侯皆来朝;吾臣有盼子者,使守高唐,则赵人不敢东渔于河;吾吏有黔夫者,使守徐州,则燕人祭北门③,赵人祭西门,徙而从者七千余家;吾臣有钟首者,使备盗贼,则道不拾遗。此四臣者,将照千里,岂特④十二乘哉?”惠王有惭色,不怿⑤而去。
(选自《资治通鉴》)
【注释】①会田:会猎。“田”通“畋”,打猎。②泗:河名,主流在山东境内。③祭北门:对着徐州的北门祭祀求福。④岂特:岂止。⑤怿(yì):喜悦。
【问题】
10.用现代汉语翻译下面的句子。(4分)
(1)寡人国虽小,尚有径寸之珠,照车前后各十二乘者十枚。
(2)此四臣者,将照千里,岂特十二乘哉?
11.根据选文,结合课文《邹忌讽齐王纳谏》,说说齐威王是一个怎样的人。(2分)
【参考答案】
10.(1)我的国家虽然小,尚且有直径一寸大小的宝珠,(光辉)能够照亮车前车后各十二辆车,这样的珠子有十颗。
(2)这四个臣子,他们的光辉将远照千里,岂止十二辆车呢?
11、齐威王是一个开明的君主,能够察纳雅言,重视人才。
【译文】齐威王、魏惠王在郊外一起打猎。魏惠王说:“齐国也有宝贝吗?”齐威王说:“没有。”魏惠王说:“我的国家虽然小,尚且有直径一寸大小的宝珠,(光辉)能够照亮车前车后各十二辆车,这样的珠子有十颗。难道你们齐国这样的大国就没有宝贝吗?”齐威王说:“我所认为的宝贝跟您不同。我有个大臣叫檀子的,派(他)守卫南城,楚国人就不敢来侵略,泗水流域的十二个诸侯都来朝拜我国;我有个大巨叫盼子的,派他守卫高唐,赵国人就不敢来黄河捕鱼;我有个官吏叫黔夫的,派他守卫徐州,燕国人对着徐州的北门祭祀求福,赵国人对着徐州的西门祭祀求福,跟随着他而迁移的百姓有七千多家;我有个大臣叫钟首的,派他警备盗贼,那么东西掉在路上也没有人检走据为己有。这四个臣子,他们的光辉将远照千里,岂止十二辆车呢?”魏惠王听了面带羞惭,闷闷不乐地离开了