司马文王与禅宴,为之作故蜀技,人皆为之感怆,而禅喜笑自若。
作者:未知 文章ID:44268 浏览:
【原文】
司马文王与禅宴,为之作故蜀技,人皆为之感怆,而禅喜笑自若。王谓贾充曰:“人之无情,乃可至于是乎!虽使诸葛亮在,不能辅之久全。而况姜维邪?”充曰:“不如是,殿下何由并之。”
他日,王问禅曰:“颇思蜀否?”
禅曰:“此间乐,不思蜀。”
郤正闻之,求见禅曰:“若王后问,宜泣而答曰:‘先父坟墓远在陇、蜀,乃心西悲,无日不思。’因闭其目。”
会王复问,对如前,王曰:“何以似郤正语邪!”
禅惊视曰:“诚如尊命。”
左右皆笑。
【问题】
(1)解释下列加点词语。
①为之感【怆】
②何由【并】之
(2)请从本故事中概括出一个成语:【 】
(3)文中哪句话写出了闻“蜀技”时刘禅与其他蜀臣截然不同的神态?
(4)读完此文,你对刘禅有怎样的评价?
【参考答案】
(1)①悲伤 ②吞并。
(2)乐不思蜀
(3)而禅喜笑自若。
(4)胸无大志,昏庸无能,贪图享乐。
【译文】
司马昭宴请刘禅,故意安排蜀国的节目,在旁的人都为刘禅的亡国感到悲伤,而刘禅却欢乐嬉笑,无动于衷。司马昭看见这种情形就对贾充说:“想不到刘禅竟糊涂到了这种地步,即使诸葛亮活到这时,也不能辅佐,何况是姜维呢!”贾充说:“不是如此,殿下您又怎么能吞并他呢。”
有一天,司马昭问他说:“是否会思念蜀地?“刘禅回答说:“这里很快乐,不思念蜀国。”知道了这事,随侍刘禅的郤正就指点他说:“如果司马昭再问起时,你应哭泣著回说:‘先人的坟墓都葬在蜀地,我是天天都在惦念著。’”后来司马昭再次问他时,刘禅便照著郤正教他的话回答。司马昭于是说:“为何像是郤正的语气呢?”刘禅听了大惊,睁眼望著司马昭说:“您的话确实没有错。”左右的人都笑了。