仇钺,字廷威,镇原人。初以庸卒给事宁夏总兵府,大见信爱。会都
作者:未知 文章ID:60943 浏览:
【原文】
仇钺,字廷威,镇原人。初以庸卒给事宁夏总兵府,大见信爱。会都指挥佥事仇理卒,无嗣,遂令钺袭其世职。正德二年,用总制杨一清荐,擢宁夏游击将军。五年,安化王寘zhì鐇fán及都指挥何锦、周昂、指挥丁广反。【钺时驻城外玉泉营,闻变欲遁去,顾念妻子在城中,恐为所屠灭,遂引兵入城,解甲觐jìn寘鐇。】归卧家称病,以所将兵分隶贼营。锦等信之,时时就问计。钺亦谬输心腹。而阴结壮士,遣人潜出城,令还报官军旦夕至。钺因绐锦、广,宜急出兵守渡口,遏东岸兵,勿使渡河。锦、广果倾营出,而昂独守城。寘鐇以祃mà牙召钺,钺称病亟。昂来视,钺方坚卧呻吟。伏卒猝起,捶杀昂。钺乃提其首,跃马大呼,壮士皆集,径驰诣寘鐇第,缚之,众遂大溃。举事凡十八日而败。先是,中朝闻变,议以神英为总兵官,而命钺为副。俄传钺降贼,欲追敕还。大学士杨廷和曰:“【钺必不从贼,令知朝廷擢用,志当益坚。不然,弃良将资敌人耳。】”乃不追。事果定。(节选自《明史·仇钺传》)
【问题】
11.下列选项中,加点字的解释全都正确的一项是(3分)
A.大【见】信爱 看见 初【以】庸卒给事宁夏总兵府 凭借……身份
B.【用】总制杨一清荐 因为 钺因【绐】锦、广 欺骗
C.钺称病【亟】 屡次 伏卒【猝】起 突然
D.钺亦【谬】输心腹 错误 先【是】,中朝闻变 指示代词,这
12.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(9分)
(1)钺时驻城外玉泉营,闻变欲遁去,顾念妻子在城中,恐为所屠灭,遂引兵入城,解甲觐jìn寘鐇。
(2)钺必不从贼,令知朝廷擢用,志当益坚。不然,弃良将资敌人耳。(4分)
【参考答案】
11.B
A项“大见信爱”中的“见”表被动;C项中“钺称病亟”中的“亟”是急迫的意思,这里形容病得很严重。D.“钺亦谬输心腹”中的“谬”是假装、装作的意思;
12.(1)仇钺当时帅军驻守在城外的玉泉营,听说这件事后想逃离。但考虑自己的妻儿还在城中,担心被叛贼屠杀,于是带领士兵入城。他脱下盔甲,前去拜见寘鐇。(关键字“遁”“顾”“为所”“觐”)
(2)仇钺一定不会顺从叛贼,如果让他知道朝廷要提拔重用他,其意志应当会更加坚定。不这样的话,只会抛弃良将帮助敌人而已。(关键字“擢”“然”“资”)
【参考译文】
仇钺,字廷威,镇原人。他开始以雇佣兵身份供职于宁夏总兵府,大受信任和偏爱。恰逢都指挥佥事仇理去世,他没有后代,于是便命仇钺继承其世袭职位。正德二年,由于总制杨一清的推荐,仇钺被提升为宁夏游击将军。正德五年,安化王寘鐇及都指挥何锦、周昂、指挥丁辉谋反。仇钺当时帅军驻守在城外的玉泉营,听说这件事后想逃离。但考虑自己的妻儿还在城中,担心被叛贼屠杀,于是带领士兵入城。他脱下盔甲,前去拜见寘鐇,然后回到家中,卧床称病,将所带军队分别隶属叛军部队(来消除叛将的疑虑)。何锦等人相信了他,时常去向他询问计策。仇钺也假装与他们倾心而谈。暗中却招揽壮士,派人悄悄出城,让其回来后报告说官军马上就会赶来。仇钺趁机哄骗何锦、丁广,说应该迅速出兵守住渡口,阻止东岸的军队,不让它们渡过黄河。何锦、丁广果然倾巢而出,(留下)周昂独自守城。寘鐇因行祭旗礼去召仇钺,仇钺却声称自己得了急病。周昂前来看他时,仇钺正躺在床上呻吟不止。伏兵突起,乱棍将周昂打死。仇钺于是提着周昂的脑袋,跃马大呼,壮士顿时齐集,径直奔到寘鐇的府邸,将他捆绑起来,于是其部曲纷纷溃逃。他们举兵谋反共十八日便失败了。在此之前,朝廷获悉谋反一事,决定命神英为总兵官,而命仇钺为其助手。随即传来仇钺投降叛贼的消息,于是打算将诏书追回。大学士杨廷和却说:“仇钺一定不会顺从叛贼,如果让他知道朝廷要提拔重用他,其意志应当会更加坚定。不这样的话,只会抛弃良将帮助敌人而已。”朝廷这才没有追回诏书。事情果然被平息。