孟浩然《宴梅道士山房》
发布时间:2011年11月3日  更新时间:2024年6月1日
作者:孟浩然 文章ID:280 浏览:
	作者:孟浩然 文章ID:280 浏览:
	《宴梅道士山房》
	作者:孟浩然
	林卧愁春尽,搴帷见物华。
	忽逢青鸟使,邀入赤松家。
	金灶初开火,仙桃正发花。
	童颜若可驻,何惜醉流霞。
	【注释】
	1、青鸟:神话中鸟名,西王母使者。这里指梅道士。
	2、赤松:赤松子,传说中的仙人。这里也指梅道士。
	3、金灶:道家炼丹的炉灶。
	4、仙桃:传说西王母曾以仙桃赠汉武帝,称此桃三千年才结实。
	5、童颜两句:意谓如果仙酒真能使容颜不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商隐《武夷山诗》:“只得流霞酒一杯。”这里也指醉颜。
	【译文】
	高卧林下正愁着春光将尽,
	掀开帘幕观赏景物的光华。
	忽然遇见传递信件的使者,
	原是赤松子邀我访问他家。
	炼丹的金炉灶刚刚生起火,
	院苑中的仙桃也正好开花。
	如果仙人真可以保住童颜,
	何惜醉饮返老还童的流霞。
	【赏析】
	    诗以隐士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、驻颜、流霞等术语和运用青鸟、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,赋予游仙韵味,流露了向道之意。