击鼓
发布时间:2012年7月28日 更新时间:2024年5月29日
作者:未知 文章ID:4253 浏览:
作者:未知 文章ID:4253 浏览:
【原文】
击鼓
《诗经·邶风》
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。从我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
【译文】
鼓儿擂得咚咚响,生龙活虎练刀枪。修建国都筑漕城,唯独我远征南方。
跟随孙子仲,平定那边的陈和宋。不让我回家,忧心忡忡。
何处居住何处歇?何处丢失了马匹?在何处寻找它?在树木之下。
生死离合,与她已山盟海誓。拉住她的手,与她偕老到白头。
可悲呀被分离,不让我们相聚。可悲呀这么长久,不让我们实现诺言。
击鼓
《诗经·邶风》
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。从我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
【译文】
鼓儿擂得咚咚响,生龙活虎练刀枪。修建国都筑漕城,唯独我远征南方。
跟随孙子仲,平定那边的陈和宋。不让我回家,忧心忡忡。
何处居住何处歇?何处丢失了马匹?在何处寻找它?在树木之下。
生死离合,与她已山盟海誓。拉住她的手,与她偕老到白头。
可悲呀被分离,不让我们相聚。可悲呀这么长久,不让我们实现诺言。