于振海网——于振海的个人博客搜索

诫兄子严敦书

发布时间:2012年9月9日  更新时间:2024年5月30日
作者:马援  文章ID:5599  浏览:
【原文】
    诫兄子严敦书
    马援
    援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客。援前在交趾,还书诫之曰:
    “吾欲汝曹闻人过,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也。好论议人长短,妄是非正法,此吾所大恶也;宁死,不愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结漓,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!”
    “龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。吾爱之重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失。父丧致客,数郡毕至。吾爱之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓刻鹄不成,尚类鹜者也。效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓画虎不成,反类狗者也。讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。”
【译文】
    我的兄长的儿子马严和马敦,都喜欢谈论别人的事,而且爱与侠士结交。我在前往交趾的途中,写信告诫他们说:
    “我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论。喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我最深恶痛绝的。我宁可死,也不希望自己的子孙有这种行为。你们知道我非常厌恶这种行径,所以我是一再强调的。就象女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们牢牢记住。”
    “龙伯高这个人敦厚诚实,说出的话没有什么可以指责的。谦约节俭,待人又不失威严。我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。杜季良这个人豪侠好义,有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐。无论什么人都结交。他的父亲去世时,来了很多人。我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习。(因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。就所谓“刻鹄不成,尚类鹜”。而一旦学习杜季良不成功,那你们就成了纨绔子弟。就所谓“画虎不成,反类犬”。到现今杜季良还不知晓,郡将到任就令人怨恨,百姓的意见很大。我常常为他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的原因了。”
发表评论  挑错  文章投稿  联系我
  • 上一篇:柳子厚墓志铭
  • 下一篇:鸣机夜课图记
  • 【推荐文章】

  • 刻舟求剑

    【原文】 刻舟求剑 《吕氏春秋》 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:是...

  • 童区寄传

    【原文】 童区寄传 柳宗元 童寄者,郴州荛牧儿也。行牧且荛,二豪贼劫持,反接,布囊...

  • 学记

    【原文】 学记 《礼记学记》 发虑宪,求善良,足以謏闻,不足以动众;就贤体远,足以...

  • 邶风·静女

    【原文】 邶风静女 《诗经》 静女其姝,俟我於城隅。 爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈...

  • 劝学

    【原文】 劝学 《荀子》 君子曰:学不可以已。青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒...

  • 师说

    【原文】 师说 韩愈 古之学者必有师,师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰...

  • 【最新文章】

  • 鸣机夜课图记
  • 管晏列传
  • 答苏武书
  • 周郑交质
  • 三峡
  • 公输
  • 官箴
  • 公输刻凤
  • 徙衽从阴
  • 惠子家穷
  • 猎犬毙鹰
  • 鬼怕恶人
  • 龙王逢蛙
  • 纪昌学射
  • 薛谭学讴