陆睿《瑞鹤仙·湿云黏雁影》
作者:陆睿 文章ID:2664 浏览:
瑞鹤仙·湿云黏雁影①
陆睿
湿云黏雁影。望征路愁迷,离绪难整。千金买光景②。但疏钟催晓,乱鸦啼暝。花惊暗省③。许多情、相逢梦境。便行云、都不归来,也合寄将音信。
孤迥。盟鸾心在④,跨鹤程高,后期无准。情丝待剪。翻惹得,旧时恨。怕天教何处,参差双燕,还染残朱剩粉⑤。对菱花⑥、与说相思,看谁瘦损?
【注释】
①瑞鹤仙:一本词牌下有题曰《梅》,与词意不合,当是误录。
②光景:即光阴。
③惊:音从,心情。省:察。
④盟鸾:用鸾见影,悲鸣而死事。称与所爱人立誓盟。参见钱惟演《木兰花》“鸾镜”注。
⑤“怕天教”三句:谓怕其另有所属而流落某处。参见辛弃疾《贺新郎·别茂嘉十二弟》“看燕燕,送归妾”注。
⑥菱花:镜子。
【译文】
湿漉漉的雨云黏着大雁的影子。我望着你远去的道路愁思迷惘,离别的心绪真难理清啊!千金难买的大好光阴,却只有稀疏的钟声催促着黎明,纷乱的鸦阵啼叫在黄昏。花儿的心情我暗暗地察审,勾起无限情思,当我们相逢在梦境。你即使化作行云不再归来,也总该为我寄来个音信。
多么孤单啊!与你盟誓相爱的心尚在,人却如神仙跨鹤飞去,高远难寻,后会的约期也杳无定准。我想要将这情丝剪断,反而惹得我心头涌起从前的憾恨。我害怕老天爷让你另有所属,你于是带着残留的脂粉,效燕燕于飞,也不知去往何方。我只有对着镜中的影子诉说相思,看看我比你谁更消瘦?
【赏析】
这是一首抒写离别相思之情的词。
起三句,由“雁影”而“征路”,而“离绪”,写出望远怀人的迷惘烦乱心情。首画云雁,已先为上片结意伏笔。“黏”字用得生新。虽“春宵一刻值千金”,然朝朝暮暮,只在钟鸣鸦噪中度过,此感光阴之虚掷也。“花惊暗省”四字,以花拟人,暗忖好花与玉人共此命运。昔日相逢,多少情爱,如今都只能重现于梦境之中。由苦苦思念,不能相见而产生怨恨,怨其一去而音信全无。语言婉曲凄恻而暗应发端。
换头“孤迥”二字一顿,自叹处境。接说爱心虽在,征路太长,后会渺不可期。“盟鸾”“跨鹤”,一正一反,对仗精巧工稳。然后说不得已欲断情丝,以求解脱,结果倒惹来旧恨,更添苦恼。反反复复,总写无可奈何。“怕天教”三句,亦情理中必有之担忧,只是说得十分含蓄隐晦。“残朱剩粉”,见玉人沦落他乡,本非其心所甘愿。末了以对镜自怜,点出“相思”“瘦损”;又以“看谁”二字,绾结双方情怀,构思细密周全。