吴文英《夜合花·柳暝河桥》
作者:吴文英 文章ID:2666 浏览:
夜合花·柳暝河桥
吴文英
柳暝河桥,莺清台苑,短策频惹春香①。当时夜泊,温柔便入深乡。词韵窄,酒杯长,剪蜡花,壶箭催忙②。共追游处,凌波翠陌③,连棹横塘。
十年一梦凄凉④,似西湖燕去,吴馆巢荒。重来万感,依前唤酒银罂⑤。溪雨急,岸花狂。趁残鸦、飞过苍茫。故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。
【注释】
①短策:马鞭。
②壶箭:又称漏箭,古代以铜壶盛水滴漏,壶中立有刻度之箭以计时。
③凌波:贺铸《青玉案》:“凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。”
④十年一梦:杜牧《遣怀》诗:“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”
⑤罂:大腹小口酒器。
【译文】
船停在杨柳掩映的河桥下时,天色已晚,姑苏台园林莺啼婉转。信马游去,鞭梢不时沾惹上春花的芳香。想当时,在这里泊船过夜,我便享受到那温柔乡中消魂的欢乐。吟诗填词,哪怕韵窄;对饮劝酒,不辞杯深。蜡花频剪,壶箭紧催,忙乱中度过了一夜。追忆我们一起游玩过的地方,青青的郊野上曾留下她轻盈的足迹,宽宽的横塘水中我们也曾一起泛舟荡桨。
十年过去了,往事如同一场美丽的幻梦,醒来时只剩下一片凄凉。就像西子湖畔的燕子随春归去,吴娃馆中的旧巢空寂荒芜。旧地重来,万千感慨涌上心头,我还像从前那样地大杯唤酒,以求一醉。溪声似雨,湍急地奔流着,激起岸边浪花,犹如发狂,随着几只归鸦,在一片苍茫暮色中飞过。想故人此刻在高楼上凭栏远眺,又是何人正为她指点着天边的芳草斜阳?
【赏析】
这首词是作者入京途中,行到苏州,怀念恋人的作品。故地重游,已蕴有怜香惜玉之情。“当时夜泊”几句追忆与恋人在此地的一段温情。“十年一梦”、“凄凉”,是因为恋人如燕离去,留下无尽的思念。景色依旧,再无佳人,只剩我一人独自悲愁。此作抒写怀人之情,极尽其委曲缠绵之能事,颇值一读。