欧阳修《木兰花·别后不知君远近》
作者:欧阳修 文章ID:629 浏览:
木兰花·别后不知君远近
欧阳修
别后不知君远近,触目凄凉多少闷!渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问①?
夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。故敧单枕梦中寻,梦又不成灯又烬②。
【注释】
①鱼沉:传说鱼能传书,鱼沉则书信无以传送了。
②烬:结灯花。
【译文】
分别以后,也不知你在何处。触目所见,无非凄凉而已。心中有多少愁闷啊!你渐渐地越走越远,也渐渐地见不到你来信了。江河宽阔,鱼沉水底,你音讯全无,我又到哪里去打听你的消息呢?
夜深时,风敲竹子奏出一片秋声,那千枝万叶的声音都充满怨恨。我有心斜靠在孤单的枕头上到梦中去寻找你,可是偏偏梦又做不成而灯又燃尽熄灭了。
【赏析】
此词写思妇念远的愁情。上阕写思妇别后的孤凄苦闷和对远游人深切的怀念。“触目”句概括而凝练。“渐行渐远渐无书”,既写出行人离家远去,又暗示随着距离愈来愈远、时间越来越长,行人也渐渐将家中亲人淡忘的心态变化。上阕写白昼的思念,下阕写夜晚的思念。描写思妇秋夜难眠独伴孤灯的愁苦。最后两句,通过写伊人欲寻梦而不成、天又将晓的事实,将全词悲剧效果推向高潮,并就此收笔。此词语言浅白,情感朴实,雅俗兼备,在宋词中少见。