秦观《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》
发布时间:2011年12月30日 更新时间:2024年6月1日
作者:秦观 文章ID:939 浏览:
作者:秦观 文章ID:939 浏览:
浣溪沙·漠漠轻寒上小楼
秦观
漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋①。淡烟流水画屏幽②。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁③。宝帘闲挂小银钩。
【注释】
①漠漠:寂静无声。无赖:无聊,含憎恶之意。穷秋:晚秋。
②淡烟流水:指屏风上的山水画。
③自在:安静闲适。
【译文】
静悄悄地上了小楼,身上觉得一阵微微的春冷。阴霾的早晨没来由恰似深秋一般。屏风上画着淡淡烟霞、一脉流水,室内显得格外幽静。
飘飞的落花自在轻盈,犹如梦境;细密的雨丝迷离无际,好比愁绪。珠帘高高卷起,悠闲地挂在小银钩上。
【赏析】
这是一首伤春之作。上阕写阴冷的春天早晨,独上小楼,空房内画屏竖立,显得格外清幽。下阕所写眼前景物,待慢慢挂起窗帘,观落花轻飘,细雨蒙蒙,令人触目伤情,描写隽永传神,创造出全词最佳境界。“飞花”、“细雨”,为实写物态;“梦”、“愁”,虚写心境,合而喻之,虚实相生,已臻灵秀之境。作者用“轻描淡写”的笔法,融情入景,明写景,实写人的愁怨。