大雅·生民之什·行苇
作者:未知 文章ID:22405 浏览:
【原文】
大雅·生民之什·行苇
敦彼行苇1,
牛羊勿践履。
方苞方体2,
维叶泥泥3。
戚戚兄弟4,
莫远具尔5。
或肆之筵6,
或授之几7。
肆筵设席,
授几有缉御8。
或献或酢9,
洗爵奠斝10。
醓醢以荐11,
或燔或炙。
嘉肴脾臄12,
或歌或咢13。
敦弓既坚14,
四鍭既均15,
舍矢既均16,
序宾以贤17。
敦弓既句18,
既挟四鍭。
四鍭如树19,
序宾以不侮20。
曾孙维主21,
酒醴维醽22,
酌以大斗23,
以祈黄耇24。
黄耇台背25,
以引以翼26。
寿考维祺27,
以介景福28。
【注释】
1.敦(tuán)彼:草丛生之貌。行:道路。
2.方苞:始茂。体:成形。
3.泥泥:叶润泽貌。
4.戚戚:亲热。
5.远:疏远。具:通"俱"。尔:"迩",近。
6.肆:陈设。筵:竹席。
7.几:矮脚的桌案。
8.缉御:相继有人侍候。缉,继续。
9.献:主人对客敬酒。酢(zuò):客人拿酒回敬。
10.洗爵:周时礼制,主人敬洒,取几上之杯先洗一下,再斟酒献客,客人回敬主人,也是如此操作。爵,古酒器,青铜制,有流、柱、鋬(pàn)和三足。奠斝(jiǎ):周时礼制,主人敬的酒客人饮毕,则置杯于几上;客人回敬主人,主人饮毕也须这样做。奠,置。斝,古酒器,青铜制,圆口,有鋬和三足。
11.醓(tǎn):多汁的肉酱。醢(hǎi):肉酱。荐:进献。
12.脾:通"膍",牛胃,俗称牛百叶。臄(jué):牛舌。
13.咢(è):只打鼓不伴唱。
14.敦弓:雕弓。
15.鍭(hóu):一种箭,金属箭头,鸟羽箭尾。钧:合乎标准。
16.舍矢:放箭。均:射中。
17.序宾:安排宾客在宴席上的座位次序。贤:此指射技的高低。
18.句(ɡōu):借为"彀",张弓。
19.树:竖立,指箭射在靶子上像树立着一样。
20.侮:轻侮,怠慢。
21.曾孙:戴震《诗学女为》:"古者適(dí)孙则曰曾孙。《(尚)书》曰‘有道曾孙’、《考工记》曰‘曾孙诸侯’是也。此燕族人故称曾孙,明祖之適孙以与同祖之人燕(yàn)于此也。"此指宴会的主人。
22.醴(lǐ):甜酒。醹(rú):酒味醇厚。
23.斗:古酒器。
24.黄耇(ɡǒu):年高长寿。
25.台背:或谓背有老斑如鲐鱼,或谓背驼,总之都是老态龙钟的样子。台,同"鲐"。
26.引:牵引。此指搀扶。翼:扶持帮助。
27.寿考:长寿。祺:吉祥。
28.介:借为"丐",乞求。景福:大福。
【译文】
芦苇丛生长一块,
别让牛羊把它踩。
芦苇初茂长成形,
叶儿润泽有光彩。
同胞兄弟最亲密,
不要疏远要友爱。
铺设竹席来请客,
端上茶几面前摆。
铺席开宴上菜肴,
轮流上桌一道道。
主宾酬酢共畅饮,
洗杯捧盏兴致高。
送上肉酱请客尝,
烧肉烤肉滋味好。
牛胃牛舌也煮食,
唱歌击鼓人欢笑。
雕弓拽满势坚劲,
四支利箭合标准;
发箭一射中靶心,
较量射技座次分。
雕弓张开弦紧绷,
利箭四支手持定。
四箭竖立靶子上,
排列客位不慢轻。
宴会主人是曾孙,
供应美酒味香醇。
斟满大杯来献上,
祷祝高寿贺老人。
龙钟体态行蹒跚,
扶他帮他侍者仁。
长命吉祥是人瑞,
请神赐送大福分。
【赏析】
《毛诗序》云:“《行苇》,忠厚也。周家忠厚,仁及草木,故能内睦九族,外尊事黄耇,养老乞言,以成其福禄焉。”此为汉古文经学之说。王先谦《诗三家义集疏》引刘向《列女传·晋弓工妻》“君闻昔者公刘之行,羊牛践葭苇,恻然为民痛之,恩及草木,仁著于天下”,王符《潜夫论·德化》“公刘厚德,恩及草木、牛羊六畜,仁不忍践履生草,则又况于民萌而有不化者乎”、《边议》“公刘仁德,广被行苇,况含血之人,己同类乎”,班彪《北征赋》“慕公刘之遗德,及行苇之不伤”,赵晔《吴越春秋》“公刘慈仁,行不履生草,运车以避葭苇”,说明汉鲁诗(见刘、王书)、齐诗(见班赋)、韩说(见赵书)三家今文经学之说以此为专写公刘仁德之诗。但汉经今文之说也常有附会处,未必可从。胡承珙《毛诗后笺》云:“案此诗章首即言亲戚兄弟,自是王与族燕之礼,与凡燕群臣国宾者不同。然所言献酢之仪,肴馔之物,音乐之事,皆与《仪礼·燕礼》有合。则其因燕(宴)而射,亦如《燕礼》所云,若射则大射正为司射,是也。至末言以祈黄耇,则义如《文王世子》所谓公与父兄齿者,此其与凡燕有别者也。然则此诗只是族燕一事,而射与养老连类及之。《序》以睦族为内,养老为外,盖由养九族之老而推广言之,以见周家忠厚之至耳。”辨析颇有理,今从胡说,以此诗为周王室与族人饮宴之作。
全诗分章,各家之说不同。毛诗分七章,第一、二章每章六句,第三至第七章每章四句;郑玄笺分八章,每章四句;朱熹《诗集传》分四章,每章八句,并说:“毛首章以四句兴二句,不成文理,二章又不协韵;郑首章有起兴而无所兴。皆误。”今从朱说。
第一章先从路旁芦苇起兴。芦苇初放新芽,柔嫩润泽,使人不忍心听任牛羊去践踏它。仁者之心,施及草木,那么兄弟骨肉之间的相亲相爱,更是天经地义的了。这就使得这首描写家族宴会的诗,一开始就洋溢着融洽欢乐的气氛。
第二章正面描写宴会。先写摆筵、设席、授几,侍者忙忙碌碌,场面极其盛大。次写主人献酒,客人回敬,洗杯捧盏,极尽殷勤。再写菜肴丰盛,美味无比。“醓”、“醢”、“脾”、“臄”云云,可考见古代食物的品种搭配,“燔”、“炙”云云,也可见早期烹调方法的特征。最后写唱歌击鼓,气氛热烈。
第三章写比射,为宴会上一项重要活动。和第二章的多方铺排、节奏舒缓不同,这一章对比射过程作了两次描绘,节奏显得明快。两次描绘都是先写开弓,次写搭箭,再写一发中的,但所用词句有所变化。场面描绘之后写主人“序宾以贤”、“序宾以不侮”,表明主人对胜利者固然优礼有加,对失利者也毫不怠慢,这就使得与会者心情都很舒畅。
第四章仍是写宴会,重在表明对长者的尊敬之意。先写主人满斟美酒,以敬长者,再写主人祝福长者长命百岁,中间插以长者老态龙钟、侍者小心搀扶的描绘,显得灵动而不板滞。方玉润《诗经原始》评道:“老者不射,酌大斗饮之,座中乃不寂寞。”
本篇写宴会、比射,既有大的场面描绘,又有小的细节点染,转换自然,层次清晰。修辞手法丰富多采,有叠字,如形容苇叶之润泽,则用“泥泥”,形容兄弟之亲热,则用“戚戚”,贴切生动;有排比,如“敦弓既坚,四鍭既钧,舍矢既均”,显得极有气势。这些对于增强诗的艺术效果,都起到了很好的作用。(赵山林)