于振海网——于振海的个人博客搜索

小雅·鹿鸣之什·出车

发布时间:2015年5月24日  更新时间:2024年10月15日
作者:未知  文章ID:22327  浏览:

【原文】
    小雅·鹿鸣之什·出车
    我出我车,
    于彼牧矣1。
    自天子所,
    谓我来矣。
    召彼仆夫,
    谓之载矣。
    王事多难,
    维其棘矣2。
    我出我车,
    于彼郊矣。
    设此旐矣3,
    建彼旄矣4。
    彼旟旐斯5,
    胡不旆旆6?
    忧心悄悄7,
    仆夫况瘁8。
    王命南仲,
    往城于方。
    出车彭彭9,
    旂旐央央10。
    天子命我,
    城彼朔方。
    赫赫南仲11,
    玁狁于襄12。
    昔我往矣,
    黍稷方华13。
    今我来思14,
    雨雪载途15。
    王事多难,
    不遑启居16。
    岂不怀归?
    畏此简书17。
    喓喓草虫18,
    趯趯阜螽19。
    未见君子20,
    忧心忡忡。
    既见君子,
    我心则降21。
    赫赫南仲,
    薄伐西戎22。
    春日迟迟,
    卉木萋萋23。
    仓庚喈喈24,
    采蘩祁祁25。
    执讯获丑26,
    薄言还归27。
    赫赫南仲,
    玁狁于夷28。

【注释】
    1.牧:城郊以外的地方。
    2.棘:急。
    3.旐(zhào):画有龟蛇图案的旗。
    4.建:竖立。旄(máo):旗竿上装饰牦牛尾的旗子。
    5.旟(yǔ):画有鹰隼图案的旗帜。
    6.旆(pèi)旆:旗帜飘扬的样子。
    7.悄悄:心情沉重的样子。
    8.况瘁:辛苦憔悴。
    9.彭彭:形容车马众多。
    10.旂(qí):绘交龙图案的旗帜,带铃。央央:鲜明的样子。
    11.赫赫:威仪显赫的样子。
    12.襄:即"攘",平息。扫除。
    13.方:正值。华:开花,诗中指黍稷抽穗。
    14.思:语助词。
    15.雨雪:下雪。涂:即"途"。
    16.遑:空闲。启居:安坐休息。
    17.简书:周王传令出征的文书。
    18.喓(yāo)喓:昆虫的叫声。
    19.趯(tì)趯:蹦蹦跳跳的样子。阜螽(zhōnɡ):蚱蜢。
    20.君子:指南仲等出征之人。
    21.我:作者设想的在家之人。降:安宁。
    22.薄:借为"搏",打击。西戎:古代北方少数民族。
    23.萋萋:草木茂盛的样子。
    24.喈(jiē)喈:鸟叫声。
    25.蘩:白蒿。祁祁:众多的样子。
    26.执讯:捉住审讯。获丑:俘虏。
    27.薄:急。还:通"旋",凯旋。
    28.玁狁(xiǎnyǔn):北方的少数民族。夷:扫平。

【译文】
    兵车派遣完毕,
    待命在那牧地。
    出自天子所居,
    让我来到此地。
    召集驾车武士,
    为我驾车前驱。
    国家多事多难,
    战事十万火急。
    兵车派遣完毕,
    集合誓师外郊。
    插下龟蛇大旗,
    树立干旄大纛。
    鹰旗龟旗交错,
    何不招展挥摇?
    心忧能否歼敌,
    士兵行军辛劳。
    周王传令南仲,
    前往朔方筑城。
    兵车战马众多,
    旗帜鲜明缤纷。
    周王传令给我,
    前往朔方筑城。
    威仪不凡南仲,
    扫荡玁狁获胜。
    先前我去之时,
    麦苗青青夏初。
    今日凯旋归来,
    大雪落满路途。
    国家多灾多难,
    闲居那有功夫。
    难道我不想家?
    恐有紧急军书。
    草虫咕咕鸣叫,
    蚱蜢蹦蹦跳跳。
    没见想念的人,
    内心忧思萦绕。
    见到想念的人,
    心中郁闷全消。
    威风凛凛南仲,
    将那西戎打跑。
    春日缓行天宇,
    花木丰茂葱郁。
    黄鹂唧唧歌唱,
    女子采蒿群聚。
    押着俘虏审讯,
    高高兴兴回去。
    威风凛凛南仲,
    玁狁全被驱除。

【赏析】
    “国之大事,在祀与戎”,因而战争也就很自然地成为诗人们歌咏的对象。《出车》一诗,正是通过对周宣王初年讨伐玁狁胜利的歌咏,满腔热情地颂扬了统帅南仲的英明和赫赫战功,表现了中兴君臣对建功立业的自信心。
    和正面描写战争的诗篇所不同的是,《出车》的作者在材料的选择上,紧紧抓住了战前准备和凯旋而归这两个关键性的典型场景,高度概括地把一场历时较长、空间地点的转换较为频繁的战争浓缩在一首短短的诗里。
    诗的前三章描写战前准备的情况,在细部刻画上均采用了画面的描绘与心理暗示相叠加的技法。第一章说“我出我车,于彼牧矣;自天子所,谓我来矣”,以“出车”、“到牧”、“传令”、“集合”四个在时空上逼近,时间上极具连贯性的动作,烘托出一个战前紧急动员的氛围。末二句又以“多难”和“棘”二词暗示出主帅和士卒们心理上的凝重和压抑。第二章则以苍穹下林立的“旐”、“旄”、“旂”、“旟”之“旆旆”,写军行至“郊”的凛然气势。末了又以“悄悄”、“况瘁”写在开赴前线的急行军中士兵们焦急紧张的心理。第三章以“出车彭彭、旂旐央央”再叙军容之盛。在正确地部署了战斗的同时,用“赫赫”及“襄”暗示出作者对赢得这场战争的自信。
    这里所采用的描写技法,使前三章既有恢宏廓大的郊牧誓师、野外行军之壮观,又有细致入微的人物心理活动,做到了整体与细节、客观与主观的巧妙组合。
    诗的后三章跨越了诗歌在叙事空间上的先天不足,略过战争的具体过程,直接描写凯旋归来的情景。在这一部分里诗人避实就虚,颇具戏剧性地运用了类似现代电影“蒙太奇”的手法,把读者的注意出人意料地从剑拔弩张的紧张气氛中拉向“黍稷方华”的初出征时,进而通过今昔对比(“昔我往矣”、“今我来思”)所产生的时空错位,和从“雨雪载涂”走到“春日迟迟”的漫长归途,引导着读者用想像去填补对战事的漫长与艰苦之认识。家中之人从“未见君子”之“忧心忡忡”到“既见”之喜悦安心的转变,更是施展想像,从另一侧面写出了人们对战事的关注与饱受其苦的心态。最后,很自然地引出对凯旋而归的由衷高兴和对主帅的赞美。从表面看,这种避实就虚的写法似乎是舍本逐末,但由于其中渗透了参战者从忧到喜的深刻而细微的心理变化,而使得这些看似“闲笔”的场景描写成为诗中人物心灵和情感的背景或外化,比正面的描写更感人、更细腻。
    此外,诗人显然吸收了民歌成句入诗,语言上有质朴自然之气,意境中具情景交融之美。(赵逵夫、韩高年)
 

发表评论  挑错  文章投稿  联系我
  • 上一篇:小雅·鹿鸣之什·采薇
  • 下一篇:小雅·鹿鸣之什·杕杜
  • 【推荐文章】

  • 国风·郑风·子衿

    【原文】 国风郑风子衿 青青子衿,① 悠悠我心。 纵我不往, 子宁不嗣音?② 青青子佩...

  • 国风·召南·草虫

    【原文】 国风召南草虫 喓喓草虫1, 趯趯阜螽2; 未见君子, 忧心忡忡3。 亦既见止4,...

  • 国风·周南·兔罝

    【原文】 国风周南兔罝 肃肃兔罝1, 椓之丁丁2。 赳赳武夫, 公侯干城3。 肃肃兔罝, ...

  • 国风·周南·芣苢

    【原文】 国风周南芣苢 采采芣苢1, 薄言采之2。 采采芣苢, 薄言有之3。 采采芣苢, ...

  • 国风·周南·汉广

    【原文】 国风周南汉广 南有乔木1, 不可休思2; 汉有游女3, 不可求思。 汉之广矣, ...

  • 小雅·鹿鸣之什·采薇

    【原文】 小雅鹿鸣之什采薇 采薇采薇1, 薇亦作止2。 曰归曰归3, 岁亦莫止4。 靡室靡...

  • 【最新文章】

  • 小雅·南有嘉鱼之什·蓼萧
  • 国风·鄘风·蝃蝀
  • 国风·鄘风·相鼠
  • 国风·鄘风·干旄
  • 国风·邶风·静女
  • 国风·邶风·新台
  • 国风·邶风·二子乘舟
  • 国风·卫风·氓
  • 国风·卫风·竹竿
  • 国风·卫风·芄兰
  • 小雅·鱼藻之什·白华
  • 小雅·鱼藻之什·緜蛮
  • 小雅·鱼藻之什·瓠叶
  • 国风·郑风·丰
  • 国风·郑风·东门之墠