于振海网——于振海的个人博客搜索

小雅·节南山之什·巷伯

发布时间:2015年5月24日  更新时间:2024年10月20日
作者:未知  文章ID:22359  浏览:

【原文】
    小雅·节南山之什·巷伯
    萋兮斐兮1,
    成是贝锦2。
    彼谮人者,
    亦已大甚!
    哆兮侈兮3,
    成是南箕4。
    彼谮人者,
    谁适与谋。
    缉缉翩翩5,
    谋欲谮人。
    慎尔言也,
    谓尔不信。
    捷捷幡幡6,
    谋欲谮言。
    岂不尔受?
    既其女迁7。
    骄人好好8,
    劳人草草。
    苍天苍天,
    视彼骄人,
    矜此劳人9。
    彼谮人者,
    谁适与谋?
    取彼谮人,
    投畀豺虎10。
    豺虎不食,
    投畀有北。
    有北不受,
    投畀有昊11!
    杨园之道,
    猗于亩丘12。
    寺人孟子13,
    作为此诗。
    凡百君子,
    敬而听之。

【注释】
    1.萋、斐(fěi):都是文采相错的样子。
    2.贝锦:织有贝纹图案的锦缎。
    3.哆(chǐ):张口。侈:大。
    4.南箕:星宿名,共四星,联接成梯形,如簸箕状。
    5.缉缉:附耳私语状。翩翩:往来迅速的样子。
    6.捷捷:信口雌黄状。幡幡:反复进言状。
    7.女:同"汝"。
    8.骄人:指进谗者。
    9.劳人:指被谗者。草草:陈奂《诗毛氏传疏》:"草读为慅(cǎo忧愁),假借字也。"
    10.畀(bì):与。有北:北方苦寒之地。
    11.有昊:苍天。
    12.猗:在……之上。亩丘:丘名。
    13.寺人:阉人,宦官。

【译文】
    五彩丝啊色缤纷,
    织成一张贝纹锦。
    嚼舌头的害人精,
    坏事做绝太过份!
    臭嘴一张何其大,
    好比夜空簸箕星。
    嚼舌头的害人精,
    是谁教你昧良心?
    嘁嘁喳喳来又去,
    一心想把人来坑。
    劝你说话负点责,
    不然往后没人听。
    喳喳嘁嘁去又来,
    一心造谣又说谎。
    并非没人来上当,
    总有一天要现相。
    捣鬼的人竟得逞,
    受害的人却瞢腾。
    苍天苍天你在上!
    管管那些害人精,
    可怜可怜受害人!
    嚼舌头的害人精,
    是谁教你昧良心?
    抓住长舌害人精,
    丢给荒山豺虎吞。
    如果豺虎不肯吞,
    丢到北极喂野人。
    如果北极也不要,
    还交老天来严惩。
    一条小路通杨园,
    小路越过山坡顶。
    刑馀之人名孟子,
    编首歌子为宽心。
    过往君子慢慢行,
    请君为我倾耳听!

【赏析】
    这是一首怒斥造谣诬陷者的诗。《毛诗序》云:“《巷伯》,刺幽王也,寺人伤于谗,故作是诗也。巷伯,奄官兮(也)。”诗题中的“巷”字,指宫中小道。“巷伯”即“寺人”、宦官,也就是诗作者本人。这位孟子,显然是一位遭受过政治诬陷而蒙冤受屈的人,在诗中他是把自己摆了进去的。
    造谣之所以有效,乃在于谣言总是披着一层美丽的外衣。恰如英国思想家培根所说:“诗人们把谣言描写成了一个怪物。他们形容它的时候,其措辞一部分是美秀而文雅,一部分是严肃而深沉的。他们说,你看它有多少羽毛;羽毛下有多少只眼睛;它有多少条舌头,多少种声音;它能竖起多少只耳朵来!”古人称造谣诬陷别人为“罗织罪名”,何谓“罗织”?本诗一开始说:“萋兮斐兮,成是贝锦”,就是“罗织”二字最形象的说明。花言巧语,织成的这张贝纹的罗锦,是多么容易迷惑人啊,特别是对不长脑壳的国君!
    造谣之可怕,还在于它是背后的动作,是暗箭伤人。当事人无法及时知道,当然也无法一一辩驳。待其知道,为时已晚。诗中二、三、四章,对造谣者的摇唇鼓舌,嘁嘁喳喳,上窜下跳,左右舆论的丑恶嘴脸,作了极形象的勾勒,说他们“哆兮侈兮,成是南箕”、“缉缉翩翩,谋欲谮人”、“捷捷幡幡,谋欲谮言”。作者对之极表愤慨:“彼谮人者,谁适与谋?”正告他们道:“慎尔言也,谓尔不信!”“岂不尔受?既其女迁!”
    造谣之可恨,在于以口舌杀人,杀了人还不犯死罪。作为受害者的诗人,为此对那些谮人发出强烈的诅咒,祈求上苍对他们进行正义的惩罚。诗人不仅投以憎恨,而且投以极大的厌恶:“取彼谮人,投畀豺虎!豺虎不食,投畀有北!有北不受,投畀有昊!”正是所谓“愤怒出诗人”。有人将它与俄国诗人莱蒙托夫《逃亡者》一诗中鄙夷叛徒的诗句比较:“野兽不啃他的骨头,雨水也不洗他的创伤”,认为它们都是写天怒人怨,物我同憎的绝妙好辞,都是对那些罪大恶极,不可救药者的无情鞭挞,都是快心露骨之语,甚是。
    在诗的结尾处,郑而重之地留下了作诗人的名字,从而使这首诗成为《诗经》中少数有主名的作品之一。这个作法表明,此诗原有极为痛切的本事,是有感而发之作。它应该有一个较详的序文,自叙作者遭遇,然后缀以此诗,自抒激愤之情,可以题为“巷伯诗并序”或“巷伯序并诗”的。也许是后来的选诗者删去或丢失了这序文,仅剩下了抒情的即诗的部分。
    作者孟子,很可能是一位因遭受谗言获罪,受了宫刑,作了宦官,与西汉大史学家司马迁异代同悲的正直人士。东汉班固就曾在《司马迁传赞》里称惨遭宫刑的司马迁是“《小雅·巷伯》之伦”。他或许也感受过与司马迁同样的心情:“祸莫惨于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,诟莫大于官刑。刑馀之人,无所比数,非一也,所从来远矣。”(《报任少卿书》)无怪乎他是如此痛心疾首,无怪乎诗中对诬陷者是如此切齿愤恨,也无怪乎此诗能引起世世代代蒙冤受屈者极为强烈的共鸣!(周啸天)
 

发表评论  挑错  文章投稿  联系我
  • 上一篇:小雅·节南山之什·何人斯
  • 下一篇:小雅·谷风之什·谷风
  • 【推荐文章】

  • 国风·召南·小星

    【原文】 国风召南小星 嘒彼小星1, 三五在东2。 肃肃宵征3, 夙夜在公。 寔命不同4!...

  • 国风·郑风·子衿

    【原文】 国风郑风子衿 青青子衿,① 悠悠我心。 纵我不往, 子宁不嗣音?② 青青子佩...

  • 国风·召南·草虫

    【原文】 国风召南草虫 喓喓草虫1, 趯趯阜螽2; 未见君子, 忧心忡忡3。 亦既见止4,...

  • 国风·周南·兔罝

    【原文】 国风周南兔罝 肃肃兔罝1, 椓之丁丁2。 赳赳武夫, 公侯干城3。 肃肃兔罝, ...

  • 国风·周南·芣苢

    【原文】 国风周南芣苢 采采芣苢1, 薄言采之2。 采采芣苢, 薄言有之3。 采采芣苢, ...

  • 国风·周南·汉广

    【原文】 国风周南汉广 南有乔木1, 不可休思2; 汉有游女3, 不可求思。 汉之广矣, ...

  • 【最新文章】

  • 颂·周颂·清庙之什·维清
  • 大雅·荡之什·韩奕
  • 大雅·荡之什·江汉
  • 大雅·荡之什·常武
  • 小雅·鱼藻之什·瓠叶
  • 小雅·鱼藻之什·渐渐之石
  • 小雅·鱼藻之什·苕之华
  • 小雅·南有嘉鱼之什·采芑
  • 小雅·南有嘉鱼之什·车攻
  • 小雅·南有嘉鱼之什·吉日
  • 小雅·鸿雁之什·鸿雁
  • 小雅·鸿雁之什·庭燎
  • 小雅·鸿雁之什·沔水
  • 国风·曹风·下泉
  • 国风·豳风·七月