报刘一丈书
作者:〔明〕宗臣 文章ID:29540 浏览:
【原文】
报刘一丈书
〔明〕宗臣
数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣,何至更辱馈遗,则不才益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。至以“上下相孚,才德称位”语不才,则不才有深感焉。夫才德不称,固自知之矣;至于不孚之病,则尤不才为甚。
且今之所谓孚者,何哉?日夕策马候权者之门。门者故不入,则甘言媚词作妇人状,袖金以私之。即门者持刺入,而主者又不即出见;立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:“相公倦,谢客矣,客请明日来!”即明日,又不敢不来。夜披衣坐,闻鸡鸣,即起盥栉,走马抵门。门者怒曰:“为谁?”则曰:“昨日之客来。”则怒曰:“何客之勤也?岂有相公此时出见客乎?”【客心耻之,强忍而与言曰:“亡奈何矣,姑容我入!”】门者又得所赠金,则起而入之,又立向所立厩中。幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。主者曰:“进!”则再拜,故迟不起,起则上所上寿金。主者故不受,则固请;主者故固不受,则又固请,然后命吏内之。则又再拜,又故迟不起,起则五六揖始出。出,揖门者曰:“官人幸顾我,他日来,幸无阻我也!”门者答揖。大喜奔出。马上遇所交识,即扬鞭语曰:“适自相公家来,相公厚我,厚我!”且虚言状。即所交识,亦心畏相公厚之矣。相公又稍稍语人曰:“某也贤,某也贤。”闻者亦心计交赞之。此世所谓上下相孚也,长者谓仆能之乎?
前所谓权门者,自岁时伏腊一刺之外,即经年不往也。间道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。斯则仆之褊衷,以此长不见悦于长吏,仆则愈益不顾也。每大言曰:“人生有命,吾惟守分而已。”【长者闻之,得无厌其为迂乎?】
【乡园多故,不能不动客子之愁。至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。】天之与先生者甚厚,亡论长者不欲轻弃之,即天意亦不欲长者之轻弃之也。幸宁心哉!
——选自《四库全书》本《宗子相集》
【问题】
9.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是( )
A.至于不孚之病 孚:信任
B.袖金以私之 袖:从袖子里取出
C.然后命吏内之 内:通“纳”,接受
D.间道经其门 间:从小路
10.下列各组句子中,加点词的意义和用法都不相同的一组是( )
A.则不才有深感【焉】 寒暑易节,始一反【焉】
B.【而】主者又不即出见 一宫之间,【而】气候不齐
C.仆【则】愈益不顾也 梅以曲为美,直【则】无姿
D.马上遇【所】交识,即扬鞭语曰 始臣之解牛之时,【所】见无非牛者
11.下列句子全都描写“客”进谒时甘心受辱丑态的一组是( )
①恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也
②亡奈何矣,姑容我入
③则惊走匍匐阶下
④适自相公家来,相公厚我,厚我
⑤起则五六揖始出
⑥某也贤,某也贤
A.①③⑤
B.②④⑤
C.②④⑥
D.①③⑥
12.下列对原文内容的分析和概括,不正确的一项是( )
A.《报刘一丈书》这封信通过描绘官场的丑恶,深刻地揭露了统治集团的腐败丑恶和当时社会的黑暗。
B.文章紧紧围绕“上下相孚,才德称位”八个字展开,但对“才德称位”,只是一笔带过,而对“上下相孚”却作了详细描述,重点突出,详略得当。
C.文章在讽刺和鞭挞丑恶的同时,也流露出作者听天由命、甘愿让步的消极无奈情绪。
D.本文运用对比手法,形象地刻画了进谒者的奴颜婢膝、曲意逢迎和权贵的骄横跋扈、倨傲做作的丑态。
第Ⅱ卷(共114分)
四、(24分)
13.翻译下列文言句子。(10分)
⑴客心耻之,强忍而与言曰:“亡奈何矣,姑容我入!”(3分)
译文:
⑵长者闻之,得无厌其为迂乎?(3分)
译文:
⑶乡园多故,不能不动客子之愁。至于长者之抱才而困,则又令我怆然有感。(4分)
译文:
【参考答案】
9.D(间:间或,有时)
10.C(A项两个“焉”字均为表示陈述语气的助词,一般不译;B项两个“而”均为转折连词,意为“可是、但、然而”;C项第一个“则”为连词,表转折的“却”,第二个为连词,表承接的“就”;D项两个“所”,均与动词构成名词性的“所字结构”,“所……的人<事>”)
11.A(④、⑥是客的自我夸耀和吹嘘)
12.C(“流露出作者听天由命、甘愿让步的消极无奈情绪”错,表明作者不屑巴结权门的正直态度和可贵品质)
四、(24分)
13.⑴客人心里感受到了耻辱,勉强忍耐着对守门人说:“没有办法啦!姑且让我进去吧!”(大意正确1分,“耻”的意动用法、“与”省略宾语、“亡”“奈何”的意思对两个1分,对3个2分)
⑵您老人家听了我的这番话,或许不会(该不会)嫌我过于迂阔吧!(意思对1分,“长者”、“得无”、“厌”、“其”对两个得1分,对3个得2分)
⑶家乡多次遭遇灾祸,不能不触动旅居在外的人的愁思。至于您老人家的怀才不遇,也使我心情悲伤而有所感触。(意思对得2分,“多故”、“抱才而困”、“怆然”对2个得1分,对3个得2分)
参考译文:
在几千里以外,时常得到您老人家的来信,安慰我的长久想念,这已经十分幸运了。竟然还承蒙您赠送礼物,那么我更要用什么来报答呢?您在信中表达的情意十分恳切,说明您没有忘记我的老父亲,从而也可以知道老父亲是很深切地想念您老人家的。至于信中以“上下要互相信任,才能和品德要与职位相符合”的话教导我,正是我所深切感受到的。我的才能和品德与职位不相符,本来我就知道的。至于不能做到上下相互信任的弊病,在我的身上表现得更厉害。
且看当今社会上所说的上下信任是怎么一回事呢?下级官员从早到晚骑马去权贵人家的门口恭候,守门的人故意刁难不肯让他进去,下级官员就用甜言媚语装作妇人的姿态,把袖里藏着的金钱偷偷地塞给守门人。于是守门人拿着名帖进去禀报,可是主人又不立即出来接见,下级官员就站在马棚里,与仆人和马匹相处,臭气熏着衣服,即使是饥饿寒冷或闷热得无法忍受,也不肯离去。一直到傍晚,那个先前曾经接受金钱的守门人才出来,回复他说:“相公疲劳了,谢绝会客,你请明天再来吧。”到了第二天,他又不敢不来。晚上他披衣坐等,一听到鸡叫就起来洗脸梳头,骑着马跑到权贵门口。守门人发怒地说:“是谁?”他便回答说:“昨天的客人又来了。”守门人又怒气冲冲地喝道:“你这个客人倒来得这样勤!难道相公能在这个时候出来会客吗?”客人心里感受到了耻辱,勉强忍耐着对守门人说:“没有办法啦!姑且让我进去吧!”守门人再次得到他送的一笔钱,才起身放他进去。他又站在原来站过的马棚里。有幸主人出来了,在客厅上朝南坐着,召他进去见面,他就慌慌张张地跑上去,拜伏在台阶下。主人说:“进来!”他便拜了又拜,故意迟迟不起来,起来后就献上进见的金银。主人故意不接受,他就一再请求收下;主人故意坚决不接受,他就再三请求。然后主人叫手下人把东西收起来,他便拜了又拜,故意迟迟不起,起来后又作了五六个揖才出来。出来他就对守门人作揖说:“多亏老爷关照我!下次再来,希望不要阻拦我。”守门人向他回礼,他就十分高兴地跑出来。他骑在马上碰到相识的朋友,就扬起马鞭得意洋洋地对人说:“我刚从相公家出来,相公待我很好,很好!”并且虚假地叙述受到接待的情况。因此与他相识的朋友,也从心里敬畏他能得到相公的优待。相公又偶而对别人说:“某人好,某人好。”听到这些话的人也都在心里盘算着并且一齐称赞他。这就是所说的上下信任,您老人家说我能这样做吗?
对于前面所说的权贵人家,我除了过年过节例如伏日、腊日投一个名帖外,就整年不去。有时经过他的门前,我也是捂着耳朵,闭着眼睛,鞭打着马匹飞快地跑过去,就象后面有人追逐似的。这就是我狭隘的心怀,因此经常不受长官欢迎,而我则更加不顾这一切了。我常常发表高谈阔论:“人生遭际都是由命运决定的,我只是守自己的本份罢了!”您老人家听了我的这番话,或许不会(该不会)嫌我过于迂阔吧!
家乡多次遭遇灾祸,不能不触动旅居在外的人的愁思。至于您老人家的怀才不遇,也使我心情悲伤而有所感触。上天赋于您的才德是很优厚的,不要说您老人家不愿轻易抛弃它,就是天意也不愿让您轻易地抛弃啊。希望您安心等待吧!