成宣,杨人也。以佐史给事河东守。卫将军青使买马河东,见宣无
作者:未知 文章ID:29589 浏览:
【原文】
成宣,杨人也。以佐史给事河东守。卫将军青使买马河东,见宣无害,言上①,征为厩丞。官事辨,稍迁至御史及中丞,使治主父偃及淮南②反狱,所以微文深诋杀者甚众,称为敢决疑。数废数起,为御史及中丞者几二十岁。王温舒为中尉,而宣为左内史。其治米盐,事小大皆关其手,自部署县名曹宝物,官吏令丞弗得擅摇,痛以重法绳之。居官数年,一切为小治辩,然独宣以小至大,能自行之,难以为经。中废为右扶风坐怒其吏成信信亡藏上林中宣使郡令将吏卒阑入上林中蚕室门攻亭格杀信射中苑门宣下吏为大逆当族自杀
是时,郡守、尉、诸侯相二千石欲为治者,大抵尽效王温舒等,而吏民益轻犯法,盗贼滋起。南阳有梅免、伯政,楚有段中、杜少,齐有徐勃,燕、赵之间有坚卢、范主之属。大群至数千人,擅自号,攻城邑,取库兵,释死罪,缚辱郡守、都尉,杀二千石,为檄告县趋具食;小群以百数,掠卤乡里者不可称数。于是上始使御史中丞、丞相长史使督之,犹弗能禁,乃使光禄大夫范昆、诸部都尉及故九卿张德等衣绣衣,持节,虎符发兵以兴击,斩首大部或至万余级。及以法诛通行饮食,坐相连郡,甚者数千人。数岁,乃颇得其渠率③。散卒失亡,复聚党阻山川,往往而群,无可奈何。于是作沈命法,曰:“群盗起不发觉,发觉而弗捕满品者,二千石以下至小吏主者皆死。”其后小吏畏诛,虽有盗弗敢发,恐不能得,坐课累府,府亦使不言。故盗贼浸多,上下相为匿,以文避法焉。
——节选《汉书·酷吏列传》
注:①上:汉武帝。②主父偃及淮南:指两个人。③渠率:首领。
【问题】
5.对下列句子中加点词的解释,正确的一项是( )(3分)
A.使治主父偃及淮南反狱 狱:罪行
B.数废数起 废:罢官
C.而吏民益轻犯法 轻:浅薄
D.为檄告县趋具 趋:快走
6.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是( )(3分)
A.难以为经 虎符发兵以兴击
B.为御史及中丞者几二十岁 二千石以下至小吏主者皆死
C.燕、赵之间有坚卢、范主之属 屋舍俨然,有良田美池桑竹之属
D.往往而群 发觉而弗捕满品者
7.下列各句中,都能表现咸宣“严厉残酷”的一组是( )(3分)
①微文深诋杀者甚众,称为敢决疑
②其治米盐,事小大皆关其手
③自部署县名曹宝物,官吏令丞弗得擅摇,痛以重法绳之
④居官数年,一切为小治辩
⑤取库兵,释死罪,缚辱郡守、都尉,杀二千石
⑥持节,虎符发兵以兴击,斩首大部或至万余级
A.①②③
B.②③⑥
C.①③④
D.④⑤⑥
8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分、)
A.卫青将军让咸宣到河东买马,发现咸宣很能干,就向皇上推荐。咸宣被征召到京城当厩丞,然后几起几落,曾一度得到重用。
B.成宣获罪的原因是他使吏卒进入上林苑蚕室门,格杀了成信,因此被交付法官判罪,后来他自杀了。
C.汉武帝时期盗贼滋生,朝廷遣使者发兵攻打盗贼,斩杀大部分的盗贼,取下首级多达万余个,然而犹不能禁止。
D.朝廷颁布的“沈命法”,以督责官吏擒捕盗贼,结果事与愿违,小吏因为害怕被杀,不敢告发盗贼,郡府也让下属不要多言。由此一来,盗贼则越来越多。
9.断句和翻译。(10分)
(1)用“/”给下列文段断句。(4分)
中废为右扶风坐怒其吏成信信亡藏上林中宣使郿令将吏卒阑入上林中蚕室门攻亭格杀信射中苑门宣下吏为大逆当族自杀
(2)翻译下面的句子。(6分)
①其治米盐,事小大皆关其手。(3分)
②及以法诛通行饮食,坐相连郡,甚者数千人。(3分)
【参考答案】
5.B(A、狱:案件;C、轻:轻视,不重视;D、趋:催促,促令。)(3分)
6.C(C为代词,“这些”、“那些”。A项一是介词,把、用,二是连词,用来。B项一是助词,表停顿,二是代词,“……的人”。D项一是连词,表示修饰,二是连词,表示转折。)(3分)
7.A(①②③均是“严厉残酷”,④指咸宣只是办理一些小事,⑤⑥与咸宣无关。)(3分)
8.B(原因不是他使吏卒格杀了成信,而是由于上林为皇家园林,而咸宣竟使将吏非法闯入,并射中了苑门,冒犯了皇权,犯了逆天大罪)(3分)
9.(1)中废为右扶风/坐怒其吏成信/信亡藏上林中/宣使郿令将吏卒/阑入上林中蚕室门攻亭格杀信/射中苑门/宣下吏/为大逆当族/自杀(4分)
(2)①他管理十分细杂的差事(琐碎之事),无论大事或小事都要经过他亲手处理。(采分点:“治”、“米盐”、“关”。)
②并按照法律杀死供给盗贼饮食的百姓,以串通各郡定罪的,多达数千人。(采分点:“通行饮食”、“坐”。)
【参考译文】
咸宣是杨县人。以佐史的身份供事于河东太守府。卫青将军让他到河东买马,发现咸宣很能干,就向皇上推荐,被征召到京城当厩丞。咸宣当官做事很公平,逐渐升任御史和中丞。皇上派他处理主父偃和淮南王造反的案件,他用隐微的法律条文苛刻地攻讦诬陷,所以被杀的人很多,被称赞为敢于判决疑难案件。他屡次被免官又屡次被起用,当御史及中丞之官差不多有二十年。王温舒做中尉时,而咸宣当左内史。他管理十分细杂的差事(琐碎之事),无论大事或小事都要经过他亲手处理,自己安排县中各具体部门的财产器物,官吏中县令和县丞也不得擅自触动,甚至用重法来管制他们。咸宣当官几年,都是办好一些小事而已,但是唯独咸宣却能从小事办到大事,能凭借他的力量加以推行,当然他的办法也难以当做常法。他中途被罢官,后来又当了右扶风,因为怨恨他的属官成信,咸信逃走藏到上林苑中,咸宣派郿县县令击杀成信。官吏和士卒射杀成信时,射中了上林苑的门,成宣被交付法官判罪,法官认为他犯大逆不道的罪,判定为灭族,咸宣就自杀了。
当时,郡守、都尉、诸侯相这些俸禄为二千石一级的官吏想把辖地治理好的,大多都效仿王温舒等人的做法,然而这却使得官吏民众对犯法的事情越加不重视,盗贼也极度滋生。在南阳就有梅免、伯政,楚有段中、杜少,齐有徐勃,燕、赵一带有坚卢、范主等人。他们多时聚众达数千人,擅自立号称王,攻打城镇,取出库中武器,放走死刑罪犯,捆绑羞辱郡守、都尉,甚至将这些二千石一级的官吏杀害,还擅写文书促令县府为他们准备食物;少时也能聚众上百人,掠洗乡里的事件不可胜数。于是皇上指令御史中丞、丞相长史督察这些事,但还是不能禁止,便指令光禄大夫范昆、各部都尉以及前九卿张德等穿着绣衣,手持符节,以虎符正式发兵攻打盗贼,斩杀了大部分的盗贼,共取下首级达万余个。并按法律杀死供给盗贼饮食的百姓,以串通各郡问罪的,多达数千人。几年过后,便捕得了许多盗贼首领。然而他们手下的贼兵散逃到各处,又聚成族党占山为王,常常人多势众,令当地官府无可奈何。于是,朝廷颁布了惩治藏匿逃亡者的“沈命法”,说:“众盗贼起来作乱没有发觉的,及时发觉后没有逮满一定盗贼人数的,郡守官以下直至小吏主管人都要处死。”这以后小吏因为害怕被杀,虽知有盗贼也不敢告发,恐怕不能逮住,因检查不足数而获罪并连累郡府,郡府也让他们不要多言。由此一来则盗贼越来越多,上上下下互相藏匿隐瞒,用虚文掩饰真相来逃避法律的追究。