于振海网——于振海的个人博客搜索

(一)李若水①字清卿,洺州曲周人。靖康元年,为太学博士。开

发布时间:2016年5月18日  更新时间:2023年9月13日
作者:未知  文章ID:29948  浏览:

【原文】
    (一)李若水①字清卿,洺州曲周人。靖康元年,为太学博士。开府仪同三司高俅死,故事,天子当挂服举哀。若水言:“俅以幸臣躐跻②显位,败坏军政,金人长驱,其罪当与童贯等,得全首领以没,尚当追削官秩,示与众弃;而有司循常习故,欲加缛礼,非所以靖公议也。”章再上,乃止。……二年,金人再邀帝出郊,帝殊有难色,若水以为无他虑,扈从③以行。金人计中变,逼帝易服,若水抱持而哭,诋金人为狗辈。金人曳出,击之败面,气结仆地,众皆散,留铁骑数十守视。粘罕④令曰:“必使李侍郎无恙。”若水绝不食,或勉之曰:“事无可为者,公昨虽言,国相无怒心,今日顺从,明日富贵矣。”若水叹曰:“天无二日,若水宁有二主哉!”其仆亦来慰解,曰:“公父母春秋高,若少屈,冀得一归觐。”若水叱之曰:“吾不复顾家矣!忠臣事君,有死无二。然吾亲老,汝归勿遽言,令兄弟徐言之可也。”……粘罕令拥之去,反顾骂益甚。至郊坛下,谓其仆谢宁曰:“我为国死,职耳,奈并累若属何!”又骂不绝口,监军挝破其唇,噀血骂愈切⑤,至以刃裂颈断舌而死,年三十五。
    (《宋史·忠义一·李若水》)
    〔注〕①李若水:北宋末年人,官至吏部侍郎。靖康二年随钦宗至金营,不屈而被害。②躐跻:越级升官。③扈从:随从护驾。④粘罕:金国贵族,官至都元帅,执掌国政。多次率军攻打北宋。⑤噀血:含血喷出。

【问题】
    5.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是…(    )
    A.非所以靖公议也    靖:平息。
    B.金人曳出,击之败面    曳:蜂拥。
    C.若少屈,冀得一归觐    觐:拜见。
    D.我为国死,职耳    职:职分。
    6.下列句子中加点的词语不属于古今义的一项是(    )
    A.故事,天子当挂服举哀
    B.得全首领以没
    C.丈夫二十不取,其父母有罪
    D.此言士节不可不勉励也
    7.下列句子没有倒装现象的一句是(    )
    A.宜乎百姓之谓我爱也!
    B.古之人不余欺也。
    C.国之孺子之游者,无不哺也。
    D.至以刀裂颈断舌而死。
    8.下列叙述不符合原文意思的一项是(    )
    A.李若水认为高俅败坏军政,以致金人入侵,应降低他生前官爵俸禄的等级,而不应循常习故,用隆重的礼节为他治丧。皇上当即接受他的意见,不再为高俅挂服举哀。
    B.金人邀请宋钦宗出郊,却又中途变卦,逼钦宗改换服装以侮辱宋朝。李若水坚守气节,大骂金人,虽惨遭毒打,仍未动摇自己的忠心,并以绝食对金人的诱降表示抗争。
    C.李若水不愿为了能回家侍奉父母而投降,他严词拒绝了仆人要他屈从金人的劝说。但又流露出对父母的牵挂,要仆人转告兄弟慢慢地禀告父母,不要惊吓了老人。
    D.粘罕诱降李若水不成,于是下令杀掉他。李若水义无反顾,骂不绝口,金人打破了他的嘴唇,他喷血痛骂,愈加激切,以致遭裂颈断舌而死,景象十分惨烈。

【参考答案】
    5.B(曳:拖、拉;“金人曳出”即指“金人把李若水拖出去”)
    6.D(A故事,“先例,成例。这里名作状,按照旧例”B首领,这里指头,脖子,引申为性命;C丈夫,这里指成年男子。)
    7.D(A主谓倒装B宾语前置C定语后置)
    8.A(皇上接受意见是在李若水“章再上”,而后“乃止”的,并非当即接受意见)
    李若水字清卿,洺明曲周(今河北曲周)人。
    靖康元年(1126年),任太学博士。开府仪同三司高俅死了,按照旧例,天子应该挂服表示哀悼。李若水说:“高俅凭宠幸之臣的身份而越级升到显赫的地位,败坏军政,使金人长驱直入,他的罪应当与童贯一样。他能保住性命寿终正寝(已不错了),尚且应当追削官衔俸禄,显示给众人是皇上抛弃他;而有关官员按照往常习惯,想加给他隆重的礼遇,这不是平息众议的办法,上了两道奏章,才停止了(对高俅的祭奠)。
    靖康二年(1127年),金人再次邀请皇帝出城,皇帝很是为难,李若水认为不会有别的情况,随从皇帝到了金营。金人中途改变主意,逼迫皇帝换下帝服,李若水抱着皇帝大哭,骂金人是狗类。金人把他拖出来,打伤了他的脸,他晕倒在地上,众人散去,留下几十名骑兵看着他。粘罕下令说:“一定要保住李侍郎的性命。”李若水绝食,有人劝他说:“事情还没有到不可收拾的地步,您昨天虽然说了些不敬的话,我国丞相并没有生您的气,今天顺从了,明天就会得到富贵。”李若水长叹说:“天无二日,我李若水难道能效忠两位君主吗?”他的仆人也来劝慰他说:“大人父母年纪都很大了,如能稍微委屈一下,以求能回家探视一下老人啊。”李若水斥责说:“我不再顾家了,忠臣侍奉君主,只有一死,决无二心。然而我的双亲已经老了,你回去不要急着把我的情况告诉他们,让我兄弟慢慢对他们说就是了。”
    粘罕下令把他推出去,他回过头来骂得更厉害了。若水来到郊祀的祭坛下,对他的仆人谢宁说:“我为国而死是我的本分,无奈连累了你们啊!”又不住口地大骂。金人监军打破了他的嘴唇,他吮着血骂得更激切,金人用利刃砍裂了他的脖颈、割断了他的舌头(以至于让他)惨死,时年三十五岁。
 

发表评论  挑错  文章投稿  联系我
  • 上一篇:李牧传
  • 下一篇:李善长,字百室,定远人。少读书有智计,习法家言,策事多中。
  • 【推荐文章】

  • 朱穆传

    【原文】 朱穆传 朱穆字公叔。年五岁,便有孝称。父母有病,辄不饮食,差乃复常。及壮...

  • 传是楼记

    【原文】 传是楼记 〔清〕汪琬 昆山徐健庵先生,筑楼于所居之后,凡七楹。间命工木为...

  • 邓芝

    【原文】 邓芝 邓芝字伯苗,义阳新野人,汉司徒禹之后也。汉末入蜀,未见知待。芝闻巴...

  • 杜预

    【原文】 杜预 杜预字元凯,京兆杜陵人也。时帝密有灭吴之计,而朝议多违,唯预、羊祜...

  • 古砚说

    【原文】 古砚说 [明]许獬? 余家有古砚,往年得之友人所遗者,受而置之,当一砚之用...

  • 李姬传

    【原文】 李姬传 【清】侯方域 李姬者名香,母贞丽。贞丽有侠气,尝一夜蹲,输千金立...

  • 【最新文章】

  • 游庐山记
  • 游盘山记
  • 游三游洞记
  • 张栻字敬夫,丞相浚子也。以荫补官,辟宣抚司
  • 张释之
  • 张特立字文举,东明人。中泰和进士,为偃师主
  • 送胡叔才序
  • 送秦少章赴临安薄序
  • 送石处士①序
  • 李士谦,字子约,赵郡平棘人也。髫龀丧父,事
  • 李斯
  • 李绅者,本赵人,徙家吴中。元和元年,节度使
  • 谢德权字士衡,福州人。归宋,补殿前承旨。咸
  • 谢方明,陈郡阳夏人。方明随伯父吴兴太守邈在
  • 辛公义