于振海网——于振海的个人博客搜索

李疑传

发布时间:2016年5月18日  更新时间:2023年7月30日
作者:未知  文章ID:29957  浏览:

【原文】
    李疑传
    李疑以尚义名于时,独好周人急。金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟。人怠之,弗舍。杖踵?①疑门,告曰:“我不幸被疾矣,人莫我舍。闻君义甚高,能假我一榻乎?”疑许诺,延就坐,迅除明爽室,具床褥炉灶,使寝息其中。征医视脉,躬为煮糜炼药。旦暮执其手,问所苦,如侍亲戚。既而疾滋甚,不能起,溲屎污衾席,臭秽不可近。疑日为刮摩浣涤,不少见颜面。景淳流涕曰:“我累君矣。恐不复生,无以报厚德,囊有黄白金四十余两,在故逆旅邸,愿自取之。”疑曰:“患难相恤,人理宜尔,何以报为?”景淳曰:“君脱不取,我死,恐为他人得,何益乎?”疑遂求其里人偕往,携而归。面发囊,籍其数而封识之。数日景淳竟死,疑出私财买棺,殡于城南聚宝山。举所封囊,寄其里人家。书召其二子至。及二子至,取囊按籍而还之。二子以米馈,却弗受,反赆?②以货,遣归。人于是多疑,名士大夫咸喜与疑交。
    宋学士曰:“吾与疑往来,识其为人。疑愿士?③,非有奇伟壮烈之姿也。而其所为事,乃有古义勇?④风。是岂可以貌决人材智哉?语曰:举世混浊,清士乃见。吾伤流俗之嗜利也,传其事以劝焉。”
    注:①踵:走到。
    ②赆:赠送的财物或路费。
    ③愿士:温和、老实的人。
    ④义勇:偏义复词,偏指“义”。

【问题】
    1.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是(    )
    A.我不幸被疾矣    被:遭受
    B.疑许诺,延就坐    延:邀请
    C.籍其数而封识之    籍:记录
    D.人于是多疑    多:更加
    2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是(    )
    A.李疑以尚义名于时
    不拘于时,学于余
    B.躬为煮糜炼药
    为汉家除残去秽
    C.二子以米馈,却弗受
    以地事秦,犹抱薪救火
    D.名士大夫咸喜与疑交
    契丹与吾约为兄弟
    3.下列全部表现了李疑有“古义勇风”的一组是(    )
    ①旦暮执其手,问所苦。
    ②为刮摩浣涤,不少见颜面。
    ③我死,恐为他人得,何益乎?
    ④却弗受,反赆以货。
    ⑤人怠之,弗舍。
    ⑥出私财买棺,殡于城南聚宝山。
    A.①②④⑥
    B.②③④⑤
    C.①③⑤⑥
    D.②④⑤⑥
    4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(    )
    A.范景淳请求李疑收留他,是因为李疑有“好周人急”的美名。
    B.范景淳后来卧床不起,李疑侍候如同亲人,没有丝毫厌烦的神情。
    C.李疑前往旅店取范景淳留下的行囊,为了避嫌,还特意请求邻人一同前往。
    D.李疑用范景淳留下的钱为他办完丧事,把剩下的钱悉数还给了他的两个儿子。
    5.联系全文看,下列对文末宋学士的一段话的理解,不正确的一项是(    )
    A.作者认为,不能凭借外貌来判定一个人的道德品质,李疑就是一个典型的例子。
    B.表达了作者对重利轻义庸俗世风的忧虑,和对世风好转的殷切期待。
    C.作者之所以为李疑立传,是因为李疑是他的朋友,想以此文纪念他。
    D.引用《论语》中的两句话,既是对世风污浊的忧虑,又是赞扬李疑是轻财好义的清廉君子。
    6.把文言文材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(5分)
    (1)患难相恤,人理宜尔,何以报为?
    译文:
    (2)吾伤流俗之嗜利也,传其事以劝焉。
    译文:

【参考答案】
    1.D(称赞)
    2.A(A.在/向;B.为、替;C.用、拿;D.同、和。)
    3.A(③是范景淳的话;⑤是别人的态度。)
    4.D(用他自己的钱为范景淳办丧事。)
    5.C(用李疑的事迹劝勉世人。)
    6.(1)患难中互相救助,人情事理上应该如此,还要回报干什么呢?
    (2)我为贪财好利的社会风气而痛心,记载他的事迹来劝勉世人。
    参考译文:
    李疑因为崇尚道义闻名当时,特别喜欢周济别人的急难。金华人范景淳在吏部当差,得了病,没有别的亲人。人们对他很冷漠,不收留他。范景淳拄着拐杖走到李疑的门口,告诉李疑说:“我不幸患病,人们不收留我。听说您品德很高尚,能借给我一张床养病吗?”李疑答应了他,邀请他就座,迅速收拾出明亮舒适的房间,安置了床褥炉灶,让他在里面休息。李疑找来医生给他把脉,亲自给他煮粥熬药。从早到晚拉着他的手,问他的痛苦,如同服侍自己的亲人一样。不久范景淳病情加重,不能起床,屎尿弄脏了床被,又脏又臭让人难以接近。李疑每天给他擦洗,没有一点厌恶的神情。范景淳流着眼泪说:“我连累你了。我恐怕活不下去了,没有办法报答您的大恩,我的行囊中有黄金白银四十多两,在过去住过的旅店里,希望你自己取来。”李疑说:“患难中互相救助,人情事理上应该如此,还要回报干什么?”范景淳说:“如果你不去取,我死后,恐怕被他人取走,这有什么好处呢?”李疑于是请邻人一起去提着回来了。李疑当面打开行囊,记下数目,封存起来,并作了标记。几天后范景淳死了,李疑拿自己的钱买棺材,把范景淳埋在城南聚宝山。将封存好的装有财物的行囊,存放到了他的邻人家里。李疑写信让他两个儿子来。等他的两个儿子来了,李疑取出行囊按帐册归还给他们。他们用米馈赠他,李疑推辞不接受,还送给他们财物,让他们回去了。人们因此称赞李疑,知名人士都喜欢和李疑交往。
    宋学士说:“我和李疑有交往,了解他的为人。李疑是一个温和善良的人,没有魁伟雄壮的外表。可是他所做的事,却有真挚纯朴的仁义之风。这怎么可以凭借外貌判断人的才能和品质呢?《论语》上说:整个社会污浊,清廉的君子才显现出来。我为贪财好利的社会风气而痛心,记载他的事迹来劝勉世人。”
 

发表评论  挑错  文章投稿  联系我
  • 上一篇:李希烈陷汝州。(卢)杞乃建遣真卿:“四方所信,若往谕之,可
  • 下一篇:李疑以尚义名于时,独好周人急。金华范景淳吏吏部,得疾,无他
  • 【推荐文章】

  • 朱穆传

    【原文】 朱穆传 朱穆字公叔。年五岁,便有孝称。父母有病,辄不饮食,差乃复常。及壮...

  • 传是楼记

    【原文】 传是楼记 〔清〕汪琬 昆山徐健庵先生,筑楼于所居之后,凡七楹。间命工木为...

  • 邓芝

    【原文】 邓芝 邓芝字伯苗,义阳新野人,汉司徒禹之后也。汉末入蜀,未见知待。芝闻巴...

  • 杜预

    【原文】 杜预 杜预字元凯,京兆杜陵人也。时帝密有灭吴之计,而朝议多违,唯预、羊祜...

  • 古砚说

    【原文】 古砚说 [明]许獬? 余家有古砚,往年得之友人所遗者,受而置之,当一砚之用...

  • 李姬传

    【原文】 李姬传 【清】侯方域 李姬者名香,母贞丽。贞丽有侠气,尝一夜蹲,输千金立...

  • 【最新文章】

  • 游庐山记
  • 游盘山记
  • 游三游洞记
  • 张栻字敬夫,丞相浚子也。以荫补官,辟宣抚司
  • 张释之
  • 张特立字文举,东明人。中泰和进士,为偃师主
  • 送胡叔才序
  • 送秦少章赴临安薄序
  • 送石处士①序
  • 李士谦,字子约,赵郡平棘人也。髫龀丧父,事
  • 李斯
  • 李绅者,本赵人,徙家吴中。元和元年,节度使
  • 谢德权字士衡,福州人。归宋,补殿前承旨。咸
  • 谢方明,陈郡阳夏人。方明随伯父吴兴太守邈在
  • 辛公义