于振海网——于振海的个人博客搜索

向雄

发布时间:2016年5月26日  更新时间:2023年7月30日
作者:未知  文章ID:30358  浏览:

【原文】
    向雄
    向雄字茂伯,河内山阳人也。父韶,彭城太守。雄初仕郡为主簿,事大守王经。及经之死也,雄哭之尽哀,市人成为之悲。后太守刘毅尝以非罪笞雄,及吴奋代毅为太守,又以少言遣系雄于狱。司隶钟会于狱中辟雄为都官从事,会死无人殡殓,雄迎丧而葬之。文帝召雄而责之日:“往者王经之死,卿哭王经于东市,我不问也。今钟会躬为叛逆,又辄收葬。若复相容。其如王法何?”雄日:“昔者先王掩骼埋胔,仁流朽骨,当时岂先卜其功罪而后葬之哉!今王诛既加,于法已备。雄感义收葬,教亦无缺。法立于上,教弘于下,何必使雄违生背死以立于时!殿下仇枯骨而捐之中野,为将来仁贤之资,不亦惜乎!”帝甚悦,与谈宴而遣之。
    累迁黄门侍郎。时吴奋、刘毅俱为侍中;同在门下,雄初不交言。武帝闻之,敕雄令复君臣之好。雄不得已,乃诣毅,再拜日:“向被诏命,君臣义绝,如何?”于是即去。帝闻而大怒,问雄日:“我令卿复君臣之好,何以故绝?”雄日:“古之君子进人以礼,退人以礼;今之进人若加诸膝,退人若坠诸川。刘河内于臣不为戎首,亦己幸甚,安复为君臣之好!”帝从之。
    泰始中,累迁秦州刺史,假赤幢、曲盖、鼓吹,赐钱二十万。成宁初,入为御史中丞,迁侍中,又出为征虏将军。太康初,为河南尹,赐爵关内侯。齐王攸将归藩,雄谏日:“陛下子弟虽多,然有名望者少。齐王卧在京邑,所益实深,不可不思。”帝不纳。雄固谋忤旨,起而径出,遂以愤卒。
    (《晋书·卷二十八》)

【问题】
    1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(    )
    A.雄迎丧而葬之    迎:迎丧,接丧。
    B.今钟会躬为叛逆    躬:亲自。
    C.假赤幢、曲盖、鼓吹    假:给予。
    D.雄固谋忤旨    忤:纂改。
    2.下列各组句子中加点的词的用法,不相同的一项是(    )
    A.①及经之死也,雄哭之尽哀    ②及吴奋代毅为太守
    B.①法立于上    ②何必使雄违生背死以立于时
    C.①与谈宴而遣之    ②帝闻而大怒
    D.①古之君子进人以礼    ②遂以愤卒
    3.将下列句子翻译成现代汉语。
    ①又以少言遣系雄子狱。
    ②若复相容,其如王法何?
    ③昔者先王掩骼埋胔,仁流朽骨。
    ④退人若坠诸川。
    译文:
    ①
    ②
    ③
    ④
    4.以下句子分别编为四组,能够表现向雄重义的一组是(    )
    ①雄感义收葬,教亦无缺
    ②假赤幢、曲盖、鼓吹
    ③及经之死也,雄哭之尽哀
    ④会死元人殡殓,雄迎丧而葬之
    ⑤安复为君臣之好
    A.①③④
    B.①④
    C.②③⑤
    D.②④⑤
    5.下列叙述,不符合原文意思的一项是(    )
    A.文帝司马昭在向雄为钟会收殓安葬后责备向雄,向雄却说:“我为道义所感化而收葬他,没有过错。”
    B.武帝曾下令让向雄与刘毅恢复君臣关系,向雄迫不得已,便到刘毅家里拜见他,说:“我们恢复君臣的友好关系,怎么样?”
    C.齐王打算回到封国时,向雄曾向天子进谋说:“陛下虽然子弟多。可是有名望的人少。齐王守在京城,获益的确很多,不能不考虑。”
    D.对于向雄的进谏,天子并没有采纳。向雄多次进谏,违背了圣旨,向雄径自出宫,后因愤懑而死。

【参考答案】
    1.【解析】答案:D。“忤”是触犯,违背的意思。
    2.【解析】答案:D。A等到,B在,C顺接连词,D①用,②因为。
    3.【解析】参考答案:①又因少许怨言把他关进监狱②我如果再宽容你,又把王法放在哪里?③从前先王掩埋受刑人的骨骸尸体,仁德润泽朽骨。④摒退一个人如同把他推入深渊一样。
    4.【解析】答案:A。②介绍向雄的受赏情况⑤表现向雄实事求是的态度。
    5.【解析】答案:B。原文中说的是“义绝”君臣关系,不是恢复君臣关系。
    [译文]向雄字茂伯,河内山阳人。父亲向韶,曾任彭城太守。向雄当初在郡内做主簿,给太守王经做事。王经死后,向雄哭得很伤心,市人都为他悲伤。后任太守刘毅曾经无故鞭笞向雄,后来吴奋代替刘毅任太守,又因少许怨言把他关进监狱。司隶钟会把向雄从监狱里征召出来当都官从事,后来钟会死了无人收殓下葬,向雄就为他迎丧并安葬了他。文帝司马昭召见向雄并责备他说:“从前王经死了,你在东市哭他,我不问罪。现在钟会叛逆,你又收殓安葬他,我如果再宽容你,将把王法放在哪里?”向雄说:“从前先王掩埋受刑人的骨骸尸体,仁德润泽朽骨,当时难道先占卜功过然后才埋葬那些尸骨吗?现在刑法已经施行完备,按照法令已经处理了钟会,我被道义感化而殓葬他,道义教化我这样做没有错。法令在上面制定,教化在下面发扬,为什么一定要让我陷于违背生死常理的地步呢?殿下如果把他的枯骨弃在荒野,作为将来的仁人贤士的资质,不也太令人惋惜吗?”文帝很高兴,与他交谈并饮宴后才让他回去。
    向雄多次升迁为黄门侍郎。当时吴奋、刘毅都是侍中,一同在宫廷门下,起初向雄不与他们说话。武帝知道后,敕令向雄恢复君臣的友好关系。向雄迫不得已,便到刘毅家里,拜见之后说:“先前接受了诏命,君臣之义了结,可以吗?”说完便离去。武帝听说后大怒。责问向雄:“我让你恢复君臣友好关系,你为什么故意绝交?”向雄说:“古代的君子用礼义引荐人,用礼义摒退人,现在引荐人如同把人放在膝盖上,摒退人如同把人推入深渊一样。刘毅不成为我的敌人,已经是很万幸的了,又怎么能恢复君臣友好关系呢?”武帝同意了。
    泰始年间,向雄累官任秦州刺史,皇上赐给他红色旗帜曲柄伞、鼓吹等仪仗,赏他二十万钱。咸宁初年,入朝为御史中丞,升迁为侍中,又出朝为征虏将军。太康初年,任河南尹,赐爵关内侯。齐王司马攸打算回到封国,向雄向天子进谏道:“陛下虽然子弟多,可是有名望的人少。齐王守在京城,获益的确很多,不可不思量。”天子没有采纳他的意见。向雄极力进诛,违背了圣旨,向雄自己就离开宫殿,后因愤懑而死。
 

发表评论  挑错  文章投稿  联系我
  • 上一篇:相州昼锦堂记
  • 下一篇:向杲字初旦,太原人,与庶兄晟友于①最敦。晟狎波斯②,有割臂
  • 【推荐文章】

  • 朱穆传

    【原文】 朱穆传 朱穆字公叔。年五岁,便有孝称。父母有病,辄不饮食,差乃复常。及壮...

  • 传是楼记

    【原文】 传是楼记 〔清〕汪琬 昆山徐健庵先生,筑楼于所居之后,凡七楹。间命工木为...

  • 邓芝

    【原文】 邓芝 邓芝字伯苗,义阳新野人,汉司徒禹之后也。汉末入蜀,未见知待。芝闻巴...

  • 杜预

    【原文】 杜预 杜预字元凯,京兆杜陵人也。时帝密有灭吴之计,而朝议多违,唯预、羊祜...

  • 古砚说

    【原文】 古砚说 [明]许獬? 余家有古砚,往年得之友人所遗者,受而置之,当一砚之用...

  • 李姬传

    【原文】 李姬传 【清】侯方域 李姬者名香,母贞丽。贞丽有侠气,尝一夜蹲,输千金立...

  • 【最新文章】

  • 游庐山记
  • 游盘山记
  • 游三游洞记
  • 张栻字敬夫,丞相浚子也。以荫补官,辟宣抚司
  • 张释之
  • 张特立字文举,东明人。中泰和进士,为偃师主
  • 送胡叔才序
  • 送秦少章赴临安薄序
  • 送石处士①序
  • 李士谦,字子约,赵郡平棘人也。髫龀丧父,事
  • 李斯
  • 李绅者,本赵人,徙家吴中。元和元年,节度使
  • 谢德权字士衡,福州人。归宋,补殿前承旨。咸
  • 谢方明,陈郡阳夏人。方明随伯父吴兴太守邈在
  • 辛公义