于振海网——于振海的个人博客搜索

余家江上。江心涌出一洲,长可五六里,满洲皆五色石子。或洁白

发布时间:2016年5月26日  更新时间:2023年7月23日
作者:未知  文章ID:30479  浏览:

【原文】
    余家江上。江心涌出一洲,长可五六里,满洲皆五色石子。或洁白如玉,或红黄透明如玛瑙,如今时所重六合①石子,千钱一枚者,不可胜计。
    余屡同友人泛舟登焉,净练②外绕,花绣内攒,列坐其上,似在瑶岛中。余尝拾取数枚归,一类雀卵,中分玄黄二色;一类圭,正青色,红纹数道,如秋天晚霞;又一枚,黑地布金彩,大约如小李将军③山水人物。东坡《怪石供》所述,殊觉平常。藏簏④中数日,不知何人取去,亦易得不重之耳。
    一日,偕诸舅⑤及两弟⑥游洲中,忽小艇飞来,一老翁向予戟手,至则外大父方伯公⑦也。登洲大笑:“若等谩我取乐!”次日,送《游锦石洲》诗一首,用蝇头字跋诗尾曰:“老怀衰飒,不知所云,若为我涂抹,虽一字不留亦可。”
    嗟夫!此番归去,欲再睹色笑,不可得矣!
    (袁宗道《白苏斋类集·锦石滩》)
    一日,孝廉御史偕予兄及诸甥游石洲,以公老,难于往来,弗约。已至洲,方共饮酒拾石子,俄见雪浪中有舠迅疾而下,中有一老翁踞胡床,指麾江山,旁若无人。互相猜疑。逼视之,则公也。舟已近,公于舟中大呼曰:“何为遂弃老子耶!”登洲,即于洲上舞拳数道
    以示勇。诸人皆大笑极欢,至深夜乃归。各分韵记游,公归,诗已成,即于灯下作蝇头细字书之。明日黎明,遣使持诗遍示诸人。俱以游倦晏起,不得一字,皆大笑。
    (袁中道《龚春所公传》)
    【注】①六合:今江苏六合。县有灵岩山,山下玛瑙涧产五色文石,价格不菲。②净练:洁白之绢,比喻江水。③小李将军:李昭道,画家。④簏:小篓子,用于放置笔墨纸砚等。⑤诸舅:指龚仲敏、龚仲庆等。⑥两弟:指袁宏道、袁中道。⑦外大父方伯公:即袁氏兄弟的外祖父龚大器,字容卿,号春所,官至河南布政使(本文称方伯,是沿用旧名)。退休后与诸子孙唱和,指为南平(诗社名)社长。

【问题】
    8.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是
    A.余家江上    上:方位词,表处所
    B.一类雀卵    类:类型
    C.一老翁向予戟手    戟手:用手指人
    D.俱以游倦晏起    晏:晚
    9.下面六句话分别编为四组,全都直接表现龚春所公童心未泯的一组是
    ①余尝拾取数枚归
    ②忽小艇飞来
    ③指麾江山,旁若无人
    ④即于洲上舞拳数道
    ⑤何为遂弃老子耶
    ⑥遣使持诗遍示诸人
    A.①④⑥
    B.②⑤⑥
    C.①②③
    D.③④⑤
    10.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是
    A.“锦石滩”,顾名思义,就是说河滩上有许多五色石子。
    B.袁宗道的文章除了记叙到石洲游玩,描绘洲中美景外,还含蓄地表达了作者对外祖父的怀念之情。
    C.锦石滩的五色石子钱钱一枚,十分珍贵,可是袁宗道却视为普通石子,可见他淡泊名利,志存高远。
    D.在袁氏兄弟笔下,龚春所公童心未泯,能与儿孙辈同嬉游,共唱和,一家人其乐融融,十分和谐。
    第Ⅱ卷(非选择题共120分)
    四、(23分)
    11.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
    (1)藏簏中数日,不知何人取去,亦易得不重之耳。
    译文
    (2)登洲大笑:“若等谩我取乐!”。
    译文

【参考答案】
    8.B
    9.D
    10.C
    【参考译文】
    我家住在江边。江中心被水流冲出一个石洲,长度大约有五六里,遍洲都是五彩的石子.有的像玉一样洁白,有的像玛瑙一样红里透黄,晶莹剔透,如同现在珍贵的六合石子千文钱一枚的那种彩色石子,数都数不清。
    我多次和朋友乘船登上那个石洲(去游玩),洲的周边是清澈如练的江水,洲上面开满了鲜花,我们依次坐在洲上,仿佛置身于仙岛之中。我曾经捡拾几枚像颗鸟蛋,中间有黑、黄两种颜色;一枚像块圭玉,纯青色,有几道红色斑纹,宛若秋天的晚霞;还有一枚,黑色质地上布满金色的花纹,大概像小李将军李昭道笔下的山水人物画。苏东坡在他的《怪石供》一文中有过记载,(我)觉得这些石子很一般。(我就把它们)放在篓子里好几天,不知道哪个人拿走了,(这)大概是东西容易得到就不重视吧。
    有一天,我偕同几位舅舅和两个弟弟到洲上去游玩,忽然有一条小船飞速驶来,一老人家用手指点着,到了洲边才看清是外祖父方伯公。(他)登上石洲后大笑着说:“你们瞒着我跑到这里来快活!”第二天,他送过来《游锦石洲》诗歌一首,用蝇头小楷在诗的后面写道:“我已老朽,不知道写了些什么,如果能给我修改一下,即使一个字不保留都可以。”
    唉!这次回家去,想再次看到(他老人家的)音容笑貌,已经做不到了!(袁宗道《白苏斋类·锦石滩》)
    有一天,孝廉御史偕同我大哥及几位外甥去石洲游玩,因为春所公年纪大,不便来来往往奔波,就没有邀请他去。我们到了石洲,正准备一起饮酒,捡拾彩色石子,不久就看见雪白的浪花中有小船快速划过来,船上有个老人家坐在矮登上,指点江山,旁若无人。我们纷纷猜测那是谁。靠近一看,原来是春所公。船已靠岸,春所公在船上大声喊着:“为什么就扔下我一个老头子啊!”登上石洲,他就在洲上打了几套拳,来表示(他)勇武(不减当年)。大家(看了)都大笑起来,很是高兴。到了深夜(我们)才回家。约好分头去写文章记述这次石洲之行。春所公回家后,诗已经写好了,就在灯下用蝇头小楷抄录下来。第二天清晨,他派人拿着他的诗作一一送给我们看。(大家)都因为游玩疲倦很晚才起床,没有写出一个字,都(不好意思地)大笑起来。
    (袁中道《龚春所公传》)
    11.(1)(我就把它们)放在篓子里好几天,不知道哪个人拿走了,(这)大概是东西容易得到就不重视吧。(关键词:“数”、“易”、“重”)
    (2)(他)登上石洲后大笑着说:“你们瞒着我跑到这里来快活!”(关键词:“若等”、“谩”)
 

发表评论  挑错  文章投稿  联系我
  • 上一篇:于慎行,字无螈,东阿人。年十七,举于乡。御史欲即鹿呜宴①冠
  • 下一篇:余玠
  • 【推荐文章】

  • 朱穆传

    【原文】 朱穆传 朱穆字公叔。年五岁,便有孝称。父母有病,辄不饮食,差乃复常。及壮...

  • 传是楼记

    【原文】 传是楼记 〔清〕汪琬 昆山徐健庵先生,筑楼于所居之后,凡七楹。间命工木为...

  • 邓芝

    【原文】 邓芝 邓芝字伯苗,义阳新野人,汉司徒禹之后也。汉末入蜀,未见知待。芝闻巴...

  • 杜预

    【原文】 杜预 杜预字元凯,京兆杜陵人也。时帝密有灭吴之计,而朝议多违,唯预、羊祜...

  • 古砚说

    【原文】 古砚说 [明]许獬? 余家有古砚,往年得之友人所遗者,受而置之,当一砚之用...

  • 李姬传

    【原文】 李姬传 【清】侯方域 李姬者名香,母贞丽。贞丽有侠气,尝一夜蹲,输千金立...

  • 【最新文章】

  • 游庐山记
  • 游盘山记
  • 游三游洞记
  • 张栻字敬夫,丞相浚子也。以荫补官,辟宣抚司
  • 张释之
  • 张特立字文举,东明人。中泰和进士,为偃师主
  • 送胡叔才序
  • 送秦少章赴临安薄序
  • 送石处士①序
  • 李士谦,字子约,赵郡平棘人也。髫龀丧父,事
  • 李斯
  • 李绅者,本赵人,徙家吴中。元和元年,节度使
  • 谢德权字士衡,福州人。归宋,补殿前承旨。咸
  • 谢方明,陈郡阳夏人。方明随伯父吴兴太守邈在
  • 辛公义