卓茂
作者:未知 文章ID:30621 浏览:
【原文】
卓茂
卓茂字予康,南阳宛人也。性宽仁恭爱。初辟丞相府史,事孔光,光称为长者。时尝出行,有人认其马。茂问曰:“子亡马几何时?”对曰:“月余日矣。”茂有马数年,心知其谬,默解与之,挽车而去,顾曰:“若非公马,幸至丞相府归我。”他日,马主别得亡者,乃诣府送马,叩头谢之。
后以儒术举为侍郎,给事黄门,迁密令。劳心谆谆,视人如子,举善而教,口无恶言;吏人亲爱而不忍欺之。人尝有言部亭长受其米肉遗者,茂辟左右问之曰:“亭长为从汝求乎,为汝有事嘱之而受乎,将平居自以恩意遭之乎?”人曰:“往遗之耳。”茂曰:“遗之而受。何故言邪?”人曰:“窃闻贤明之君,使人不畏吏,吏不取人。今我畏吏,是以遗之,吏既卒受,故来言耳。”茂曰:“汝为敝人矣。凡人所以贵于禽兽者,以有仁爱.知相敬事也。今邻里长老尚致馈遗,此乃人道所以相亲,况吏与民乎?吏顾不当秉威力强请求耳。凡人之生,群居杂处,故有经纪礼仪以相交接。汝独不欲修之,宁能高飞远走,不在人阃邪?亭长素善吏,岁时遗之,礼也。”人曰:“苟如此。律何故禁之?”茂笑曰:“律设大法,礼顺人情。今我以礼教汝,汝必无怨恶;以律治汝。何所措其手足乎?一门之内,小者可论,大者可杀也。且归念之!”于是人纳其训,吏怀其恩。(《后汉书·卓茂传》,有改动)
【问题】
2.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是( )(3分)
A.幸至丞相府归我 幸:希望。
B.后以儒术举为侍郎 举:推举。
C.茂辟左右问之曰 辟:躲避。
D.岁时遗之,礼也 遗:馈赠。
3.全部表现卓茂“宽仁恭爱”的一组是( )(3分)
①举为侍郎,给事黄门。
②心知其谬,默解与之。
③视人如子,举善而教。
④贤明之君,使人不畏吏。
⑤此乃人道所以相亲,况吏与民乎?
⑥今我以礼教汝,汝必无怨恶。
A.①②⑥
B.①④⑤
C.②③⑤
D.③④⑥
4.将下列句子翻译成现代汉语。(9分)
①遗之而受,何故言邪?(3分)
译文:
②以有仁爱,知相敬事也。(3分)
译文:
③以律治汝,何所措手足乎?(3分)
译文:
【参考答案】
2.(C)避:使……回避。(3分)
3.(C)①表明卓茂的履历,表现其谙儒术。④表现“言亭长受人米肉之人”对“吏”的看法。⑥这是一种假设,“今’’相当于“如果”。(3分)
4.译文:①送给的礼物他接受了,有什么理由来告发他?(3分)
②是因为人有仁爱精神,懂得互相尊敬和来往的事理。(3分)
③如果按照法律来惩治你,你将怎么来对待呢?(3分)
[译文]卓茂字子康,是南阳郡宛人。本性宽厚仁爱恭顺。起初被征召为丞相府史,在孔光手下办事,孔光称他为长者。卓茂有一次外出,有人把他的马误为是自己的。卓茂问道:“你的马丢失多长时间了?”那人答道:“丢失一个多月了。”卓茂的马跟随自己已好几年了。卓茂心里知道那人认错了,却坦然解下马来给了那人,自己拉着车回去,回头对那人说:“如果这匹马不是您丢失的,希望把它送到丞相府还给我。”后来,马主在别的地方寻到了自己丢失的马,就把卓茂的马送丞相府归还卓茂,并叩头谢罪。
后来,卓茂因为通晓儒术被推举为侍郎,供职于黄门,升迁为密县县令。其间,他操劳尽职,谆谆恳切,对待百姓,像对待自己的子女一样,拿善政来教人,口里没有半句恶言,官吏百姓都对他相亲相爱而不忍心欺骗他。有人曾对卓茂说,下面有位亭长曾接受他米肉的馈赠。卓茂使手下的人避开问他道:“亭长是向你索取的呢,还是因为你有事嘱托他办而收受的呢,还是你平常感到他对你有恩而送他的?”那人说:“是我自己前往送他的。”卓茂说:“你送给他礼物,他接受了你的礼物,有什么理由来告发他?”那人说:“我听说贤明的君主能使人不害怕官吏,官吏不索取别人的财物。我现在害怕官吏,才送他东西,亭长已经接受了我的馈赠,所以我才来告发的。”卓茂说:“你是一个不懂事理的人啊。大凡人比禽兽高贵的原因,是因为人有仁爱精神,懂得互相尊敬和来往的事理。现在邻里年长的人尚且互相赠送食物,这是人道用来互相亲善的做法,何况是官吏与百姓之间呢?官吏只是不应当凭自己的威势向百姓强行索取罢了。人生在世,群居杂处;所以有经纪礼义而互相交接往来。你难道不想修好人际关系,宁可远走高飞,不在人间生活吗?亭长向来是个好官,一年到头送点东西给他,是合乎礼仪的。”那人说:“如果这样的话,法律上为什么要禁止官吏接受贿赂呢?”卓茂笑道:“法律设置的是大法,札顺的是人情。现在我拿礼来教你,你一定没有抱怨我的恶意,如果用法律来惩治你,你怎么来对待呢?一门律条之内,从小的方面看,可以判罪,从大的方面看,可以杀头啊。你暂且回去想想吧!”于是百姓接受他的教诲,官吏们记着他的恩德。