天下轻於身,而士以身为人。以身为人者,如此其重也,而人不知
作者:未知 文章ID:29551 浏览:
【原文】
天下轻於身,而士以身为人。以身为人者,如此其重也,而人不知,以奚道相得?贤主必自知士,【故士尽力竭智,直言交争,而不辞其患。豫让①、公孙弘②是矣。】当是时也,智伯、孟尝君知之矣。世之人主,得地百里则喜,四境皆贺;得士则不喜,不知相贺:不通乎轻重也。
汤、武,千乘也,而士皆归之。桀、纣,天子也,而士皆去之。孔、墨,布衣之士也;万乘之主、千乘之君,不能与之争士也。自此观之,尊贵富大不足以来士矣,必自知之然后可。
豫让之友谓豫让曰:“子之行何其惑也?子尝事范氏、中行氏,诸侯尽灭之,而子不为报;至於智氏,而子必为之报,何故?”豫让曰:“我将告子其故。范氏、中行氏,我寒而不我衣,我饥而不我食,而时使我与千人共其养,是众人畜我也。夫众人畜我者,我亦众人事之。至於智氏则不然,出则乘我以车,入则足我以养,众人广朝,而必加礼於吾所,是国士畜我也。夫国士畜我者,我亦国士事之。”豫让,国士也,而犹以人之于己也为念,又况于中人乎?
孟尝君为从③,公孙弘谓孟尝君曰:“君不若使人西观秦王。意者秦王帝王之主也,君恐不得为臣,何暇从以难之?意者秦王不肖主也,君从以难之未晚也。”孟尝君曰:“善。愿因请公往矣。”公孙弘敬诺,以车十乘之秦。秦昭王闻之,而欲丑之以辞,以观公孙弘。公孙弘见昭王,昭王曰:“薛之地小大几何?”公孙弘对曰:“百里。”昭王笑曰:“寡人之国,地数千里,犹未敢以有难也。今孟尝君之地方百里,而因欲以难寡人犹可乎?”公孙弘对曰:“孟尝君好士,大王不好士。”昭王曰:“孟尝君之好士何如?”公孙弘对曰:“义不臣乎天子,不友乎诸侯,得意则不惭为人君,不得意则不肯为人臣,如此者三人。能治可为管、商之师,说义听行,其能致主霸王,如此者五人。万乘之严主,辱其使者,退而自刎也,必以其血污其衣,有如臣者七人。”昭王笑而谢焉,曰:“客胡为若此?【寡人善孟尝君,欲客之必谨谕寡人之意也。】”公孙弘敬诺。公孙弘可谓不侵④矣。昭王,大王也。孟尝君,千乘也。立千乘之义而不可凌,可谓士矣。
(选自《吕氏春秋·不侵》)
注释:①豫让:春秋时晋国贵族智伯的家臣。②公孙弘:齐国孟尝君的家臣。③从:通“纵”,即合纵,六国联合对抗秦国的策略。④不侵:即士义不可侵侮。
【问题】
10.下列句子中加点的词语在文中的意思,解释不正确的一项
A.汤、武,千乘也,而士皆归之。 归:归附
B.至於智氏,而子必为之报 报:报答
C.立千乘之义而不可凌 凌:凌辱
D.而因欲以难寡人犹可乎? 难:与……作对
11.文中“而欲丑之以辞”的“以”字,与下列句子中加点的“以”字意义和用法相同的一项是
A.且以一璧之故逆强秦之欢
B.故以羊易之
C.敛赀财以送其行
D.久之,能以足音辨人
12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是
A.作者认为当时的君主,只重视得到物质方面的利益,一旦得到土地就高兴,但他们却轻视人才,即使得到了士人,也并不因此高兴,不知道互相庆贺,究其原因主要是不知道孰轻孰重。
B.孟尝君主张合纵,公孙弘建议先去观察秦王是否是个能称帝的君王,如果是个庸君,再合纵也不迟,孟尝君就采纳了他的建议。
C.范氏、中行氏被灭掉以后,作为其门下的豫让并没有采取行动,他的朋友不解,豫让解释说是众人养活他的。
D.公孙弘出使秦国,秦王准备用话来羞辱他,以观察公孙弘的反应。公孙弘义正词严,树立千乘之国的威严,可以称得上一个士人。
第Ⅱ卷(非选择题共124分)
四、(24分)
13.请把上面文言文阅读材料中划线的句子翻译成现代汉语。(10分)
①故士尽力竭智,直言交争,而不辞其患。豫让、公孙弘是矣。(4分)
②我寒而不我衣,我饥而不我食。(3分)
③寡人善孟尝君,欲客之必谨谕寡人之意也。(3分)
【参考答案】
10.B报仇
11.B(A因为B用C来D凭)
12.C(“众人养活他的”,理解错误)
四(共26分)
13.(10分)
①所以士人才会竭力尽智,用直言相谏,而不避祸患。豫让、公孙弘就是这样的。(“争”,进谏1分;“辞”,避免1分;“是”,这样1分,全句翻译通顺1分)
②我寒冷的时候他却不给我衣服穿,我饥饿的时候他也不给我食物吃。(“衣”“食”作动词1分;“不我衣”“不我食”宾语前置1分;全句翻译通顺1分)
③我同孟尝君很友好,希望您一定小心地向孟尝君表明我的心意。(“善”作动词,与……友好1分,“谕”表明1分;补充出“向孟尝君”1分)
附:文言文参考译文:
虽然天下比不上人的生命宝贵,然而士人愿为别人而献身。为他人而献身的人,是这样的可贵啊,但不被他人了解,用什么方法使他们彼此融洽呢?贤君定要了解士人,士人因此才会竭力尽智,用直言相谏,而不避祸患。豫让、公孙弘就是这样的。在那时,智伯、孟尝君能了解他们。世上的君主,得到方圆百里的土地就高兴,四方的人都来庆贺,但他们得到了士人,却不因此高兴,不知道互相庆贺,这是不知道孰轻孰重啊。
商汤、周武,是拥有千辆战车的国君,然而士人都归附于他。夏桀、商纣,是大国天子,然而士人都离他而去。孔子、墨子,都是平民百姓;万辆战车的国君、千辆战车的君王,不能同他们争士人。由此可以看出,尊贵、富有、力量强大不足以招来士人,君王一定要自己知道这个道理然后才可以招徕士人。
豫让的朋友对豫让说:“你的行为是多么让人迷惑啊,你曾经侍奉范氏、中行氏,诸侯灭掉他们后,然而你并不为他报仇;轮到智氏,你却要为他报仇,什么原因?”豫让说:“我将告诉你其中的缘故。范氏、中行氏,我寒冷的时候他却不给我衣服穿,我饥饿的时候他也不给我食物吃。而且当时让我与众人一起供养。(他们)像对待一般人一样畜养我,我也就像一般人样侍奉他。到了智氏那里却不是这样,要出去就把车给我乘,在家里就丰厚地供养我,广众之下,一定要对我施加礼遇,这是对待国士一样的礼遇来畜养我,我也要想国士一样侍奉他。”豫让,确实是个国士啊,而且还有把别人对待自己的方式作为自己行为准则的想法,又何况是对于中等的人呢?
孟尝君倡导合纵,公孙弘对孟尝君说:“您不如派人去秦国观察秦王,如果秦王是个能称帝的君王,您也许要成为他的臣子都还不可能,哪里顾得上用合纵策略和他对抗呢?如果秦王是个平庸的君主,您用合纵策略跟他对抗也还不迟。”孟尝君说:“好,我就请您去一趟吧。”公孙弘答应了,他带着十辆车子到了秦国,秦昭王听说后,准备用话来羞辱他,以观察公孙弘的反应。公孙弘拜见了秦昭王,昭王说:“孟尝君的薛地有多大呀?”公孙弘说:“百里。”昭王笑着说:“我的国家,土地纵横几千里,还不敢凭此与人作对。如今孟尝君的土地方圆不过百里,就要凭这与我作对,能行吗?”公孙弘回答说:“孟尝君喜好士人,您不喜好士人。”昭王说:“孟尝君怎样喜好士人呢?”公孙弘回答说:“坚持做人的准则,不向天子称臣,不与诸侯为友,得意时不愧做人君,不得意时不肯做人臣,像这样的人有三个。善于治理天下,可以做管仲、商鞅的老师,其主张如果能被采纳奉行,能使君主称王称霸,像这样的人有五个。拥有万辆战车的雄君,侮辱了这使者,使者退而自杀,也定能血溅王衣,就像我这样的人有七个。”昭王笑着道歉说:“客人何必这样呢?我同孟尝君很友好,希望您一定小心地向孟尝君表明我的心意。”公孙弘答应了。公孙弘可说是不可侮辱的人了。秦昭王,是大国的君王,孟尝君,是只有千辆战车的诸侯,公孙弘树立千乘之国的威严而使大国不可辱,可称得上是个士人。