陈希亮
作者:未知 文章ID:29583 浏览:
【原文】
陈希亮
陈希亮字公弼,其先京兆人。初为大理评事,知长沙县。有僧海印国师,出入章献皇后家,与诸贵人交通,恃势据民地,人莫敢正视,【希亮捕治置诸法】,一县大耸。郴州竹场有伪为券给输户送官者,事觉,输户当死。察其非辜出之,已而果得其造伪者。再迁殿中丞,徙知县。老吏曹腆侮法,以希亮年少,易之。希亮视事,首得其罪。腆叩头出血,愿自新,希亮戒而舍之,卒为善吏。巫觋岁敛民财祭鬼,谓之春斋,否则有火灾。民讹言有绯衣三老人行火。希亮禁之,民不敢犯,火亦不作。毁淫祠数百区,勒巫为农者七十余家。及罢去,父老送之出境,泣曰:“公去我,绯衣老人复出矣。”母终,服除,为开封府司录司事。福胜塔火,官欲更造,度用钱三万,希亮言:“陕西用兵,愿以此馈军。”诏罢之。青州民赵禹上书,言赵元昊必反,宰相以禹狂言,徙建州,元昊果反。禹讼所部,不受,亡至京自理,宰相怒,下开封狱。希亮言禹可赏不可罪,争不已。上释禹,赏为徐州推官,且欲以希亮为御史。会外戚沈元吉以奸盗杀人,希亮一问得实,自惊仆死,沈氏诉之,诏御史劾希亮及诸掾吏。希亮曰:“杀此贼者独我耳。”遂引罪坐废。皇佑元年,诏提取河北便籴。都转运使魏劾希亮擅增损物价。已而除龙图阁学士,知开封府,希亮乞迁辨。既对,仁宗直希亮,夺职知越州,且欲用希亮。希亮言:“臣与转运使不和,不得为无罪。”力请还滑。会河溢鱼池埽,且决,希亮悉召河上使者,发禁兵捍之。庐于所当决,吏民涕泣更谏,坚卧不动,水亦去。
【问题】
1、下列句子中加点的词语的意义,与现代汉语不同的一项是
A、人莫敢正视,希亮捕治置诸法。
B、腆叩头出血,愿自新。
C、都转运使魏劾希亮擅增损物价。
D.吏民涕泣更谏,希亮坚卧不动。
2、下列各组句子中加点的词的意义和用法,相同的一组是
A陈希亮字公弼,其先京兆人。
希亮视事,首得其罪。
B及罢去,父老送之出境。
诏御史劾希亮及诸掾吏。
C陕西用兵,愿以此馈军。
会外戚沈元吉以奸盗杀人。
D夺职知越州,且欲用希亮。
会河溢鱼池埽,且决。
3、下列各句括号中是补出的省略成分,正确的一项是
A、与诸贵人交通,(诸贵人)恃势据民地。
B、以希亮年少,(希亮)易之。
C、上释禹,赏(禹)为徐州推官。
D、臣与转运使不和,(转运使)不得为无罪。
4、下列各个句子在文中的意思,正确的一项是
A、希亮捕治置诸法:希亮逮捕犯人治理各项法令
B、勒巫为农者七十余家:向农民勒索财物的巫师有七十多家
C、遂引罪坐废:于是把罪过归在自己身上因犯罪罢官
D、庐于所当决:房子就在会决口的地方
5、以下句子分别编为四组,能够表现陈希亮处事有魄力的一组是
①察其非辜,出之。
②希亮戒而舍之。
③民不敢犯,火亦不作。
④杀此贼者独我耳。
⑤既对,仁宗直希亮。
⑥坚卧不动,水亦去。
A、①②④
B、①③⑥
C、②④⑤
D、③⑤⑥
6、下列叙述不符合原文意思的一项是
A、陈希亮主管长沙县政事,严明执法,敢于惩治依仗权贵之势的不法僧人;他能明察案情,释放无辜者,而查捕到真正的罪犯。
B、陈希亮主管县政事,禁止巫师敛民财祭鬼的活动,拆毁不合礼制的祠堂。他的这方面的一系列措施受到当地父老的拥护。
C、陈希亮做开封府司录司事,主张把要用来修塔的三万钱馈赠军用。他敢于为赵禹的冤案争辨,因为打死杀人犯外戚沈元吉,他独自承担责任。
D、魏揭发陈希亮在物价上的过失,陈希亮后在朝廷上和他论辨自己正确。在黄河涨水有决口危险的情况下,他指挥防卫,坚守岗位。
【参考答案】
1、A
2、A
3、C
4、C
5、B
6、C
[译文]
陈希亮字公弼,他的祖先是京兆(首都周围地区)人。他起初做大理评事,主管长沙县政事。有个叫海印国师的僧人,他出入章献皇后家,与几个显贵的人(公卿大夫之类)来往,仗恃着他们的势力占据百姓土地,人们没有谁敢正眼看他,陈希亮收捕惩治他,在法律上定他的罪,全县的人都很惊惧。郴州竹场有人伪造凭证供给交纳租税的人家送给官府,事情被查觉,这个交纳租税的人应当处死。陈希亮明察他没罪,释放了他,不久果然查捕到那个伪造凭证的人。陈希亮后来又升为殿中丞,调转主管县政事。县府的老官吏曹腆怠慢法令,因为陈希亮年轻,轻视陈希亮。陈希亮任职办事,首先查到了他的罪过。曹腆磕头流出血,表示愿意改过自新,陈希亮告戒他而免去惩罚,他终于成了好官吏。当地的巫师每年搜刮百姓钱财祭鬼,把这叫做“春斋”,他们说不这样做就会发生火灾。百姓谣传有穿红衣的三个老人带来火灾。陈希亮禁止了这种活动,百姓不敢犯禁,火灾也没发生。陈希亮下令毁掉不合礼制的祠堂上百个,勤令巫师成为农民的有七十多家。等到陈希亮免官离开,当地父老送他出县境,流泪说:“您离开我们,穿红衣的老人又会出来了。”陈希亮母亲去世,他服丧期满,做开封府司录司事。福胜塔着了火,官府想要再建,估计用三万钱,陈希亮说:“陕西在打仗,希望用这笔钱馈赠军队。”皇帝下令停止建塔。青州百姓赵禹上书朝延,说赵元昊一定反叛,宰相认为赵禹乱说,把他流放建州,赵元昊果然反叛。赵禹诉告所属的官府,官府不接受他的案子,他逃到京城自己申辨,宰相发怒,把他下到开封狱中。陈希亮提出赵禹可以奖赏不可以加罪,争辨不停。皇帝下令释放赵禹,奖赏他做徐州推官,并且想要让陈希亮做御史。正赶上外戚(皇后家族)沈元吉因做坏事、偷盗杀人,陈希亮一审问就得到实情,沈元吉自己受惊倒地而死,沈家诉告陈希亮,皇帝下令御史弹劾陈希亮以及几位办事官吏。陈希亮说:“杀死这个坏人的唯独我一人。”于是陈希亮把罪过归在自己身上因犯罪罢官。皇佑元年,皇帝下令让他做提取河北便籴之官(负责征调粮食),都转运使魏揭发陈希亮擅自提高降低物价。不久魏被任命为龙图阁学士,主管开封府政事。陈希亮请求在朝廷上与他论辨。他们对答以后,仁宗认为陈希亮正确有理,罢免魏的官职去主管越州政事,并且想要任用陈希亮为龙图阁学士。陈希亮说:“我与转运使不和,不能算没有罪过。”他竭力请求回到滑县。正赶上黄河鱼池埽一段涨洪水,快要决口,陈希亮全都召集朝廷派到黄河监督防洪的人,派皇帝的卫兵防守堤坝。陈希亮住在会决口的地方的房子里,官吏百姓流着泪轮换劝谏他离开,他坚决睡在那里不躲开,洪水后来也退去。