于振海网——于振海的个人博客搜索

张堪

发布时间:2016年5月28日  更新时间:2023年8月21日
作者:未知  文章ID:30516  浏览:

【原文】
    张堪
    张堪字君游,南阳宛人也,为郡族姓。堪早孤,让先父余财数百万与兄子。年十六,受业长安,志美行厉,诸儒号曰“圣童”。世祖微时,见堪志操,常嘉焉。及即位,中郎将来歙荐堪,召拜郎中,三迁为谒者。使送委输缣帛,并领骑七千匹,诣大司马吴汉伐公孙述,在道追拜蜀郡太守。时汉军余七日粮,阴具船欲遁去。堪闻之,驰往见汉,说述必败,不宜退师之策。汉从之,乃示弱挑敌,述果自出,战死城下。成都既拔,堪先入据其城,检阅库藏,收其珍宝,悉条列上言,秋毫无私。慰抚吏民,蜀人大悦。在郡二年,征拜骑都尉,后领骠骑将军杜茂营,击破匈奴于高柳,拜渔阳太守。捕击奸猾,赏罚必信,吏民皆乐为用。匈奴尝以万骑入渔阳,堪率数千骑奔击,大破之,郡界以静。乃于狐奴开稻田八千余顷,劝民耕种,以致殷富。百姓歌曰:“桑无附枝,麦穗两岐。张君为政,乐不可支。”视事八年,匈奴不敢犯塞。帝尝召见诸郡计吏,问其风土及前后守令能否,蜀郡计掾樊显进曰:“渔阳太守张堪昔在蜀,其仁以惠下,威能讨奸。前公孙述破时,珍宝山积,卷握之物,足富十世,而堪去职之日,乘折辕车,布被囊而已。”帝闻,良久叹息,拜显为鱼复长。方征堪,会病卒,帝深悼惜之,下诏褒扬,赐帛百匹。
    (选自《后汉书》)

【问题】
    1.下列句中加点词的解释,错误的一项是
    A.见堪志操,常嘉焉。    嘉:赞许
    B.在道追拜蜀郡太守。    拜:授予官职
    C.赏罚必信。    信:坚信、相信
    D.劝民耕种。    劝:鼓励、劝勉
    2.下列各组句子中加点词的意义与用法,不相同的一组是
    A.吏民皆乐为用。身死人手,为天下笑者,何也?
    B.汉从之,乃示弱挑敌。良乃入,具告沛公。
    C.击破匈奴于高柳。因击沛公于坐。
    D.匈奴尝以万骑入渔阳。且以一璧之故逆强秦之欢,不可。
    3.下列各句括号中是补出的省略成分,错误的一项是
    A.及(刘秀)即位,中郎将来歙荐堪。
    B.使(张堪)送委输缣帛,并领骑七千匹。
    C.在道追拜(吴汉)蜀郡太守。
    D.汉从之,乃示弱挑敌,述果自出,(公孙述)战死城下。
    4.以下句子分别编为四组,能够表现张堪“为政贤能”的一组是
    ①世祖微时,见堪志操,常嘉焉。
    ②收其珍宝,悉条列上言,秋毫无私。
    ③使送委输
    缣帛,并领骑七千匹,诣大司马吴汉伐公孙述。
    ④张君为政,乐不可支。
    ⑤让先父余财数百万与兄子。
    ⑥捕击奸猾,赏罚必信,吏民皆乐为用。
    A.②④⑥
    B.①③⑤
    C.①④⑤
    D.③④⑥
    5.下列对原文的叙述和分析,不正确的一项是
    A.张堪年少时品行超群,把父亲留下的数百万家产让给侄子,自己来到长安受业,
    受到诸儒的称赞。
    B.张堪受命协助大司马吴汉征伐公孙述时,献奇策,以示弱挑动敌人出战,打败公
    孙述,攻占了成都。
    C.张堪率兵入成都,首先派兵加固了城防,检阅军队,清查仓库,收其珍宝,并一
    一和皇上说明,没有半点儿占有。
    D.张堪任渔阳太守时,不仅捕击奸猾之人,抗击匈奴入侵,力保边疆太平,而且还
    辟田劝家,使百姓殷实富足,其乐融融。
    6.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
    (1.)时汉军余七日粮,阴具船欲遁去。
    (2.)其仁以惠下,威能讨奸。

【参考答案】
    1.C.
    2.D.
    3.C.
    4.A.
    5.C.
    6.(1.)当时吴汉的部队只剩下七天的军粮,因此暗地准备船只准备退兵。(2.)张堪以其仁慈之心爱护部下,他的威名足可以讨伐奸贼。
    [附译文]
    张堪,字君游,南阳宛县人,是南阳郡豪门大族。张堪很早就成为孤儿,他把父亲留
    下的数百万家产让给堂侄。1.6.岁时,他来到长安受业学习。他的品行超群,诸儒都称他为“圣童”。刘秀还是一介布衣的时候,看到张堪品行兼优,常常夸奖他。当刘秀登上皇位后,中郎将来歙举荐张堪,刘秀便征拜张堪担任郎中。经过三次调迁后,任谒者。刘秀派他转运积聚的布帛,并领骑兵七千,前往协助大司马吴汉征伐公孙述。在半道上又追任为蜀郡太守。当时吴汉的部队只剩下七天的军粮,因此暗地准备船只打算退兵。张堪听说后,赶紧拜见了吴汉。张堪对吴汉说,公孙述必败,不应在这个时候退兵。吴汉采纳了他的意见,于是故意示弱以引诱敌人。公孙述果然中计,率兵出城追击,而被斩首于城下。成都被攻占后,张堪首先派兵占据了城池,然后清查仓库,收其珍宝,并将它逐件记录,上报朝廷,没有半点遗漏。他还慰问、安抚成都的吏民,使蜀地的吏民十分高兴。张堪在蜀郡任太守前后两年,刘秀又调任他为骑都尉,后来他率领骠骑将军杜茂的部下士卒,在高柳击败匈奴,被任命为渔阳太守。在任期间,他率领军队追捕奸险狡猾的人,功劳赏罚非常分明,官吏百姓都愿意追随他,为他所用。有一次,匈奴一万骑兵入侵渔阳,张堪率领数千骑兵飞奔出击。最后大败敌军,边界地区得以安宁太平。紧接着他又在狐奴县开辟稻田8.000多顷,鼓励百姓进行耕种,从而使老百姓逐渐殷实富有。百姓编成歌谣唱道:“桑树茂盛无旁枝,麦结双穗丰收时。张君治理郡中事,其乐融融不可支。”张堪在渔阳任职八年,匈奴不敢进犯边塞。光武帝曾召见各州郡主管考核官员的官吏,询问各地的风土人情及其前后守令贤能与否。蜀郡的计吏樊显进言道:“渔阳太守张堪昔日在蜀郡时,心地仁慈,爱护部下,他的威名足可以讨伐奸贼。在以前击败公孙述的时候,珍宝堆积如山,他掌握的财富,足可以使子孙享受十代。而他解职还都时,乘坐的只是一辆断辕的破车,车上只有布被包袱而已。”刘秀听后,叹息了好久,拜樊显为鱼復县长吏。正准备征召张堪,张堪不幸病逝。刘秀为他深深地哀悼、叹息,颁发诏书,褒扬他的功绩,并赏赐布帛1.00匹。
 

发表评论  挑错  文章投稿  联系我
  • 上一篇:张淳
  • 下一篇:张允济
  • 【推荐文章】

  • 朱穆传

    【原文】 朱穆传 朱穆字公叔。年五岁,便有孝称。父母有病,辄不饮食,差乃复常。及壮...

  • 传是楼记

    【原文】 传是楼记 〔清〕汪琬 昆山徐健庵先生,筑楼于所居之后,凡七楹。间命工木为...

  • 邓芝

    【原文】 邓芝 邓芝字伯苗,义阳新野人,汉司徒禹之后也。汉末入蜀,未见知待。芝闻巴...

  • 杜预

    【原文】 杜预 杜预字元凯,京兆杜陵人也。时帝密有灭吴之计,而朝议多违,唯预、羊祜...

  • 古砚说

    【原文】 古砚说 [明]许獬? 余家有古砚,往年得之友人所遗者,受而置之,当一砚之用...

  • 李姬传

    【原文】 李姬传 【清】侯方域 李姬者名香,母贞丽。贞丽有侠气,尝一夜蹲,输千金立...

  • 【最新文章】

  • 游庐山记
  • 游盘山记
  • 游三游洞记
  • 张栻字敬夫,丞相浚子也。以荫补官,辟宣抚司
  • 张释之
  • 张特立字文举,东明人。中泰和进士,为偃师主
  • 送胡叔才序
  • 送秦少章赴临安薄序
  • 送石处士①序
  • 李士谦,字子约,赵郡平棘人也。髫龀丧父,事
  • 李斯
  • 李绅者,本赵人,徙家吴中。元和元年,节度使
  • 谢德权字士衡,福州人。归宋,补殿前承旨。咸
  • 谢方明,陈郡阳夏人。方明随伯父吴兴太守邈在
  • 辛公义